Ozzuu Bible
Compare Mar 6:22
Ozzuu Bible - comparison
Mar 6:22

Found 32 translations

Config
22 entrou εἰσέρχομαιG1525G5631 a filhaG2364 θυγάτηρG2364 de αὐτόςG846 HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266 e καίG2532, dançandoG3738 ὠρχέομαιG3738G5666, agradouG700 ἀρέσκωG700G5660 a HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 e καίG2532 aos seus convivasG4873 συνανάκειμαιG4873G5740. Então, disse ἔπωG2036G5627 o rei βασιλεύςG935 à jovemG2877 κοράσιονG2877: Pede-meG154 αἰτέωG154G5657 μέG3165 o que ἐάνG1437 quiseres θέλωG2309G5725, e καίG2532 eu to σοίG4671 darei δίδωμιG1325G5692.
22 E aconteceu que a filha de Herodias se apresentou dançando e muito agradou a Herodes e aos convidados. Então, o rei brindou a jovem: “Pede-me o que desejares, e eu te darei!”.
22 E entrando a filha de Herodias, e dançando, e agradando a Herodes, e aos que estavam sentados com ele, o rei disse á donzela: Pede-me o que quiseres, e eu te darei.
22 A certa altura, entrou a filha de Herodíade que dançou na presença dos convidados e agradou a todos.
22 E, havendo entrado a filha da mesma Herodias, e havendo dançado, e havendo agradado a Herodes e aos que estavam reclinando- à- mesa com ele, disse o rei à moça: "Pede-me toda- e- qualquer- coisa que queiras, e isto eu te darei."
22 The daughter of Herodias came in and danced, and she pleased Herod and his guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want; I will give it to you”;
22 And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
22 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and them that sat at meat with him; and the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
22 A filha de Herodíades apresentou-se e pôs-se a dançar, com grande satisfação de Herodes e dos seus convivas. Disse o rei à moça: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 E a filha de Herodíades entrou e dançou. E agradou a Herodes e aos convivas. Então o rei disse, à moça: Pede-me o que bem quiseres, e te darei.
22 And when the daughter of that Herodias was come in, and danced, and pleased to Herod, and also to men that sat at the meat [and pleased Herod, and also men sitting at the meat], the king said to the damsel, Ask thou of me what thou wilt, and I shall give to thee.
22 And when the daughter of that Herodias was come in, and danced, and pleased to Herod [or and pleased Herod], and also to men that sat at the meat, the king said to the damsel, Ask thou of me what thou wilt, and I shall give to thee.
22 Foi quando a filha de Herodias entrou, dançou diante deles, e agradou muito a todos. "Peça-me qualquer coisa que você quiser",
22 a filha da própria Herodias apresentou-se e, dançando, agradou a Herodes e aos convidados. Então o rei disse à jovem: Pede-me o que quiseres, e eu o darei a ti.
22 entrou a filha da mesma Herodias e, dançando, agradou a Herodes e aos convivas. Então o rei disse à jovem: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 Entrou a filha da mesma Herodias, e dançou, e agradou a Herodes e aos que estavam com ele à mesa. Disse então o rei à menina: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 Entrou a filha da mesma Herodias, e dançou, e agradou a Herodes e aos que estavam com ele à mesa. Disse então o rei à menina: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 entrou a filha da mesma Herodias e, dançando, agradou a Herodes e aos convivas. Então o rei disse à jovem: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 E a filha de Herodíades entrou e dançou. E agradou a Herodes e aos convivas. Então o rei disse, à moça: “Pede me o que bem quiseres, e te darei”.
22 A filha de Herodíades entrou e dançou, agradando a Herodes e seus convidados. Então o rei disse à moça: "Peça o que quiser e eu darei a você. "
22 entrando a filha de Herodias, dançando, agradou a Herodes e aos que com ele se reclinavam; e disse o rei à jovem: "Pede-me o que quiseres, e dar-te-ei!"
22 entrou a filha da mesma Herodias e, dançando, agradou a Herod e aos convivas. Então o rei disse à jovem: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 A certa altura, a filha de Herodias [23] entrou na sala e dançou. Agradou de tal maneira a Herodes e aos convidados que o rei lhe disse: «Pede-me o que quiseres que eu to darei.»
22 A certa altura, a filha de Herodias [23] entrou na sala e dançou. Agradou de tal maneira a Herodes e aos convidados que o rei lhe disse: «Pede-me o que quiseres que eu to darei.»
22 entrou a filha da mesma Herodias, e dançou, e agradou a Herodes e aos que estavam com ele à mesa. Disse, então, o rei à jovem: Pede-me o que quiseres, e eu to darei. [6]
22 entrou15255631 a filha2364 de846 Herodias2266 e,2532 dançando,37385666 agradou7005660 a Herodes2264 e2532 aos seus convivas.48735740 Então, disse20365627 o rei935 à jovem:2877 Pede-me15456573165 o que1437 quiseres,23095725 e2532 eu to4671 darei.13255692
22 Entrou a filha da mesma Herodias, e dançou, e agradou a Herodes e aos que estavam com ele à mesa. Disse então o rei à menina: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.
22 A filha de Herodíades entrou e dançou, agradando a Herodes e a seus convidados. O rei, então, disse à moça: “Pede-me o que quiseres, e eu te darei”.
22 Tendo entrado e dançado, a filha de Herodíade agradou a Herodes e aos convidados. O rei disse à jovem: «Pede-me o que quiseres e eu to darei. ”
22 entrou15255631 a filha2364 de846 Herodias2266 e,2532 dançando,37385666 agradou7005660 a Herodes2264 e2532 aos seus convivas.48735740 Então, disse20365627 o rei935 à jovem:2877 Pede-me15456573165 o que1437 quiseres,23095725 e2532 eu to4671 darei.13255692
22 entrou15255631 a filha2364 de846 Herodias2266 e,2532 dançando,37385666 agradou7005660 a Herodes2264 e2532 aos seus convivas.48735740 Então, disse20365627 o rei935 à jovem:2877 Pede-me15456573165 o que1437 quiseres,23095725 e2532 eu to4671 darei.13255692
22 And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever you will, and I will give it to you.