Ozzuu Bible
Compare Mar 4:39
Ozzuu Bible - comparison
Mar 4:39

Found 32 translations

Config
39 E καίG2532 ele, despertandoG1326 διεγείρωG1326G5685, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008G5656 o ventoG417 ἄνεμοςG417 e καίG2532 disse ἔπωG2036G5627 ao marG2281 θάλασσαG2281: Acalma-teG4623 σιωπάωG4623G5720, emudeceG5392 φιμόωG5392G5770! O ventoG417 ἄνεμοςG417 se aquietouG2869 κοπάζωG2869G5656, e καίG2532 fez-se γίνομαιG1096G5633 grande μέγαςG3173 bonançaG1055 γαλήνηG1055.
39 Então, Ele se levantou, repreendeu o vento e ordenou ao mar: “Aquieta-te! Silencia-te!” E logo o vento serenou, e houve completa bonança.
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
39 Ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: “Aquieta-te!” O vento parou e fez-se uma grande calma.
39 E, havendo Ele sido despertado, repreendeu o vento, e disse ao mar: "Cala! Sê amordaçado!" E cessou o vento, e houve uma grande bonança.
39 He awoke, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” The wind subsided, and there was a dead calm.
39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
39 And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Silêncio! Cala-te! E cessou o vento e seguiu-se grande bonança.
39 Levantando-se, Ele conjurou severamente o vento e disse ao mar: Silêncio! Quieto! Logo o vento serenou, e houve grande bonança.
39 And he rose up, and menaced the wind, and said to the sea, Be still, wax dumb. And the wind ceased, and great peaceableness was made.
39 And he rose up, and menaced the wind, and said to the sea, Be still, wax dumb. And the wind ceased, and great peaceableness was made.
39 Então Ele repreendeu o vento e disse ao mar: "Aquiete-se"! O vento parou, e houve uma grande calma!
39 E, levantando-se, ele repreendeu o vento e disse ao mar: Cala-te! Aquieta-te! E o vento cessou, e fez-se grande calmaria.
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E cessou o vento, e fez-se grande bonança.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E cessou o vento, e fez-se grande bonança.
39 Levantando se, Ele conjurou severamente o vento e disse ao mar: “Silêncio! Quieto! ” Logo o vento serenou, e houve grande bonança.
39 Então Jesus se levantou e ameaçou o vento e disse ao mar: "Cale-se! Acalme-se!" O vento parou e tudo ficou calmo.
39 E, desperto ele, repreendeu o vento e disse ao mar: "Silencia! Fecha tua boca!"
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento, e disse ao lago: Cala-te, aquieta-te. E cessou o vento, e fez-se grande bonança.
39 Ele levantou-se e mandou ao vento e às ondas: «Parem! Acalmem-se!» E o vento parou e as ondas acalmaram-se.
39 Ele levantou-se e mandou ao vento e às ondas: «Parem! Acalmem-se!» E o vento parou e as ondas acalmaram-se.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
39 E2532 ele, despertando,13265685 repreendeu20085656 o vento417 e2532 disse20365627 ao mar:2281 Acalma-te,46235720 emudece!53925770 O vento417 se aquietou,28695656 e2532 fez-se10965633 grande3173 bonança.1055
39 E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
39 Ele se levantou e repreendeu o vento e o mar: “Silêncio! Cala-te! ” O vento parou, e fez-se uma grande calmaria.
39 Acordaram-no e disseram-lhe: «Mestre, não te importas que pereçamos? » Ele, despertando, falou imperiosamente ao vento e disse ao mar: «Cala-te, acalma-te! » O vento serenou e fez-se grande calma.
39 E2532 ele, despertando,13265685 repreendeu20085656 o vento417 e2532 disse20365627 ao mar:2281 Acalma-te,46235720 emudece!53925770 O vento417 se aquietou,28695656 e2532 fez-se10965633 grande3173 bonança.1055
39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.