Ozzuu Bible
Compare Mar 4:38Ozzuu Bible - comparison
Mar 4:38
Found 32 translations
Config
38
E καίG2532 Yahusha estava ἦνG2258G5713 na ἐπίG1909 popaG4403 πρύμναG4403, dormindoG2518 καθεύδωG2518G5723 sobre ἐπίG1909 o travesseiroG4344 προσκεφάλαιονG4344; eles o αὐτόςG846 despertaramG1326 διεγείρωG1326G5719 e καίG2532 lhe αὐτόςG846 disseram λέγωG3004G5719: Mestre διδάσκαλοςG1320, não οὐG3756 te σοίG4671 importaG3199 μέλωG3199G5719 que ὅτιG3754 pereçamosG622 ἀπόλλυμιG622G5731?
38
Jesus estava na popa, dormindo com a cabeça sobre um travesseiro. Os discípulos o despertaram e suplicaram: “Mestre! Não te importas que pereçamos?”
38
E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e despertaram- no, dizendo- lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos? Mc 4:38
A impetuosidade e o temor dos discípulos ilustram claramente o comportamento humano diante das várias situações adversas da vida. Temos a tendência de perguntar: Por quê? Ou de instigar a Deus como se Ele fosse nosso segurança pessoal: O Senhor não está vendo? Em contraste, temos a segurança tranqüila de Jesus ao nosso lado (Lc 8.23). Mais tarde, a Igreja Primitiva veria nesta experiência um grande consolo, diante das terríveis perseguições que sofreria por amor a Cristo e à evangelização dos povos. Por isso, desde os primórdios, a figura do barco passou a ser identificada como um dos símbolos da Igreja, na arte cristã. É compreensível que sintamos medo e insegurança. Todavia, Jesus não admite que seus filhos sejam covardes (literalmente em grego, pessoas que perdem o ânimo, a vontade de lutar, e se desesperam; tímidos no sentido de medrosos – pois não confiam em um amigo que os possa ajudar). Nossa fé deve ir além da certeza de que Jesus está conosco e pode sanar qualquer dificuldade; devemos crer que – haja o que houver – Ele nos ajudará a atravessar os problemas e a chegar em terra firme (Sl 23).
A impetuosidade e o temor dos discípulos ilustram claramente o comportamento humano diante das várias situações adversas da vida. Temos a tendência de perguntar: Por quê? Ou de instigar a Deus como se Ele fosse nosso segurança pessoal: O Senhor não está vendo? Em contraste, temos a segurança tranqüila de Jesus ao nosso lado (Lc 8.23). Mais tarde, a Igreja Primitiva veria nesta experiência um grande consolo, diante das terríveis perseguições que sofreria por amor a Cristo e à evangelização dos povos. Por isso, desde os primórdios, a figura do barco passou a ser identificada como um dos símbolos da Igreja, na arte cristã. É compreensível que sintamos medo e insegurança. Todavia, Jesus não admite que seus filhos sejam covardes (literalmente em grego, pessoas que perdem o ânimo, a vontade de lutar, e se desesperam; tímidos no sentido de medrosos – pois não confiam em um amigo que os possa ajudar). Nossa fé deve ir além da certeza de que Jesus está conosco e pode sanar qualquer dificuldade; devemos crer que – haja o que houver – Ele nos ajudará a atravessar os problemas e a chegar em terra firme (Sl 23).
38
Entretanto, Jesus dormia deitado na popa, com a cabeça numa almofada. Inquietos, acordaram-no, gritando: “Mestre, não te preocupa que estejamos quase a morrer?”
38
E estava Ele sobre a popa, sobre a almofada, dormindo. E O despertam, e Lhe dizem: "Ó Professor- Mestre, não Te importa que estamos perecendo?"
38
But he was in the stern on a cushion, asleep. They woke him and said to him, “Rabbi, doesn’t it matter to you that we’re about to be killed?”
38
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
38
And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
38
Jesus achava-se na popa, dormindo sobre um travesseiro. Eles acordaram-no e disseram-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
38
Ele estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Eles o acordam e dizem: Mestre, não te importa que pereçamos?
38
And he was in the hinder part of the boat, and slept on a pillow.[4] And they raise him, and say to him, Master, pertaineth it not to thee, that we perish?
38
And he was in the hinder part of the boat, and slept on a pillow. And they raised him, and said to him, Master, pertaineth it not to thee, that we perish?
38
Jesus estava dormindo na popa do barco com a cabeça numa almofada. Cheios de inquietações, eles O acordaram, bradando: "Mestre, nós estamos quase nos afogando, e o Senhor nem Se importa? "
38
Jesus, porém, estava na popa, dormindo sobre uma almofada. Os discípulos o despertaram e lhe perguntaram: Mestre, não te importas que pereçamos?
38
Ele, porém, estava na popa dormindo sobre a almofada; e despertaram-no, e lhe perguntaram: Mestre, não se te dá que pereçamos?
38
E ele estava na popa, dormindo sobre uma almofada, e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não se te dá que pereçamos?
38
E ele estava na popa, dormindo sobre uma almofada, e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não se te dá que pereçamos?
38
Ele, porém, estava na popa dormindo sobre a almofada; e despertaram-no, e lhe perguntaram: Mestre, não se te dá que pereçamos?
38
Ele estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Eles o acordam e dizem: “Mestre, não te importa que pereçamos? ”
38
Jesus estava na parte de trás da barca, dormindo com a cabeça num travesseiro. Os discípulos o acordaram e disseram: "Mestre, não te importa que nós morramos? "
38
Ele, entretanto, encontrava-se na proa, dormindo sobre um travesseiro; e despertaram-no, dizendo: "Mestre! Não te importa que estamos a perecer?"
38
Ele, porém, estava na popa dormindo sobre a almofada; e despertaram-no, e lhe perguntaram: Rabino, não se te dá que pereçamos?
38
Jesus estava a dormir na parte de trás do barco com a cabeça numa almofada. Os discípulos acordaram-no: «Mestre, não vês que estamos perdidos?»
38
Jesus estava a dormir na parte de trás do barco com a cabeça numa almofada. Os discípulos acordaram-no: «Mestre, não vês que estamos perdidos?»
38
E ele estava na popa dormindo sobre uma almofada; e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
38
E ele estava na popa, dormindo sobre uma almofada, e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não se te dá que pereçamos?
38
Jesus estava na parte de trás, dormindo sobre um travesseiro. Os discípulos o acordaram e disseram-lhe: “Mestre, não te importa que estejamos perecendo? ”
38
Jesus, à popa, dormia sobre uma almofada.
38
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Rabbi, do you not care that we perish?