Ozzuu Bible
Compare Mar 4:36
Ozzuu Bible - comparison
Mar 4:36

Found 32 translations

Config
36 E καίG2532 eles, despedindo ἀφίημιG863G5631 a multidão ὄχλοςG3793, o αὐτόςG846 levaram παραλαμβάνωG3880G5719 assim como ὡςG5613 estava ἦνG2258G5713, no ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143; e δέG1161 καίG2532 outrosG243 ἄλλοςG243 barcosG4142 πλοιάριονG4142 o μετάG3326 αὐτόςG846 seguiam ἦνG2258G5713.
36 Eles, então, despedindo-se da multidão, o levaram no barco, assim como estava. E outros barcos o seguiam.
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
36 Deixando a multidão para trás, entraram no barco onde ele já estava e começaram a travessia, embora outros barcos os seguissem.
36 E, havendo eles [os discípulos] despedido a multidão, O levaram consigo, assim como estava, no barco; e também outros barquinhos havia juntamente com Ele.
36 So, leaving the crowd behind, they took him just as he was, in the boat; and there were other boats with him.
36 And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
36 And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
36 Deixando o povo, levaram-no consigo na barca, assim como ele estava. Outras embarcações o escoltavam.[*]
36 Deixemos a multidão, eles o levaram, do modo como estava, no barco: e com Ele havia outros barcos.
36 And they let go the people, and took him, so that he was in a boat [And they leaving the company of people, took him, so that he was in the boat]; and other boats were with him.
36 And they left the people, and took him, so that he was in a boat; and other boats were with him.
36 Então eles foram, deixando a multidão, ( embora outros barcos fossem atrás deles ),
36 E, deixando a multidão, eles o levaram consigo no barco, assim como estava. Outros barcos o seguiam.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
36 Deixemos a multidão, eles o levaram, do modo como estava, no barco: e com Ele havia outros barcos.
36 Então os discípulos deixaram a multidão e o levaram na barca, onde Jesus já se encontrava. E outras barcas estavam com ele.
36 E, deixando a multidão, levaram-no, como estava, no barco; e outros barquinhos o acompanhavam.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
36 Então deixaram o povo e levaram Jesus no barco em que estava sentado. Outros barcos os seguiram.
36 Então deixaram o povo e levaram Jesus no barco em que estava sentado. Outros barcos os seguiram.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
36 E2532 eles, despedindo8635631 a multidão,3793 o846 levaram38805719 assim como5613 estava,22585713 no1722 barco;4143 e11612532 outros243 barcos4142 o3326846 seguiam.22585713
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
36 Eles despediram as multidões e levaram Jesus, do jeito como estava, consigo no barco; e outros barcos o acompanhavam.
36 Afastando-se da multidão, levaram-no consigo, no barco onde estava; e havia outras embarcações com Ele.
36 E2532 eles, despedindo8635631 a multidão,3793 o846 levaram38805719 assim como5613 estava,22585713 no1722 barco;4143 e11612532 outros243 barcos4142 o3326846 seguiam.22585713
36 And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.