Ozzuu Bible
Compare Mar 4:29Ozzuu Bible - comparison
Mar 4:29
Found 32 translations
Config
29
Assim que as espigas amadurecem, o homem imediatamente lhes passa a foice, pois é chegado o tempo da colheita”.
29
Mas quando o fruto está maduro, logo lhe mete a foice, porque é chegada a colheita. Mc 4:29
Esta parábola foi registrada apenas no livro de Marcos. Enquanto a história do semeador revela a importância de um solo fértil para receber a boa semente (a Palavra); aqui se evidencia o poder misterioso da própria semente: com o passar do tempo, vai realizando seu trabalho de fazer germinar, crescer e dar frutos (1Pe 1:23 -25). Devemos, portanto, semear sempre e em todos os corações humanos sobre a face da terra.
Esta parábola foi registrada apenas no livro de Marcos. Enquanto a história do semeador revela a importância de um solo fértil para receber a boa semente (a Palavra); aqui se evidencia o poder misterioso da própria semente: com o passar do tempo, vai realizando seu trabalho de fazer germinar, crescer e dar frutos (1Pe 1:23 -25). Devemos, portanto, semear sempre e em todos os corações humanos sobre a face da terra.
29
O lavrador veio logo com a foice e tratou de colhê-lo.
29
E, quando já o fruto se entregar [maduro], logo ele [o homem] lhe envia a foice, porque tem chegado a ceifa."
29
But as soon as the crop is ready, the man comes with his sickle, because it’s harvest-time.”
29
But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
29
But when the fruit is ripe, straightway he putteth forth the sickle, because the harvest is come.
29
Quando o fruto amadurece, ele mete-lhe a foice, porque é chegada a colheita.[*]
29
Quando o fruto está no ponto, imediatamente se lhe lança a foice, porque a colheita chegou.[g]
29
And when of itself it hath brought forth fruit, at once [anon] he sendeth a sickle, for reaping time is come.
29
And when of itself it hath brought forth fruit, anon he sendeth a sickle, for reaping time is come.
29
Então o lavrador veio imediatamente com a foice e o colheu".
29
Mas, assim que o grão amadurece, o homem logo lhe passa a foice, porque chegou a colheita.
29
Mas assim que o fruto amadurecer, logo lhe mete a foice, porque é chegada a ceifa.
29
E, quando já o fruto se mostra, mete-se-lhe logo a foice, porque está chegada a ceifa.
29
E, quando já o fruto se mostra, mete-se-lhe logo a foice, porque está chegada a ceifa.
29
Mas assim que o fruto amadurecer, logo lhe mete a foice, porque é chegada a ceifa.
29
Quando o fruto está no ponto, imediatamente se lhe lança a foice, porque a colheita chegou”.
29
Quando as espigas estão maduras, o homem corta com a foice, porque o tempo da colheita chegou."
29
Quando, pois, surge o fruto, imediatamente se lhe põe a foice, porque é chegado o momento da colheita."
29
Mas assim que o fruto amadurecer, logo lhe mete a foice, porque é chegada a colheita.
29
E quando a espiga amadurece começam a ceifar porque chegou o tempo da colheita.»
29
E quando a espiga amadurece começam a ceifar porque chegou o tempo da colheita.»
29
E, quando já o fruto se mostra, mete-lhe logo a ⓞ foice, porque está chegada a ceifa.
29
E, quando já o fruto se mostra, mete-se-lhe logo a foice, porque está chegada a ceifa.
29
Ora, logo que o fruto está maduro, mete-se a foice, pois o tempo da colheita chegou”.
29
E, quando o fruto amadurece, logo ele lhe mete a foice, porque chegou o tempo da ceifa. »
29
But when the fruit is brought forth, immediately he puts in the sickle, because the harvest is come.