Ozzuu Bible
Compare Mar 13:36Ozzuu Bible - comparison
Mar 13:36
Found 32 translations
Config
36
E, em vindo repentinamente, que não vos surpreenda entregues ao sono.
36
para que, vindo ele de repente, não vos encontre dormindo.
36
Que eu não vos encontre a dormir!
36
Para que, havendo ele vindo inesperadamente, não vos ache dormindo.
36
whether it will be evening, midnight, cockcrow or morning — you don’t want him to come suddenly and find you sleeping!
36
Lest coming suddenly he find you sleeping.
36
lest coming suddenly he find you sleeping.
36
para que, vindo de repente, não vos encontre dormindo.
36
para que, vindo de repente não vos encontre dormindo.
36
lest when he come suddenly, he find you sleeping.
36
lest when he come suddenly, he find you sleeping.
36
Que vocês não sejam encontrados dormindo.
36
para que, se chegar de repente, não vos ache dormindo.
36
para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
Para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
Para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
para que, vindo de repente não vos encontre dormindo.
36
Se ele vier de repente, não deve encontrá-los dormindo.
36
para que não chegue inesperadamente e vos encontre adormecidos.
36
para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
Não vá acontecer que ele venha de repente e vos apanhe a dormir.
36
Não vá acontecer que ele venha de repente e vos apanhe a dormir.
36
para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
Para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
36
Não aconteça que, vindo de repente, vos encontre dormindo.
36
Não seja que, vindo inesperadamente, vos encontre a dormir.
36
Lest coming suddenly he find you sleeping.