Ozzuu Bible
Compare Mar 13:3Ozzuu Bible - comparison
Mar 13:3
Found 32 translations
Config
3
NoG2521 κάθημαιG2521G5740 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, defronteG2713 κατέναντιG2713 do templo ἱερόνG2411, achava-se Yahusha assentado, quando Pedro כיפאG4074, Tiago יעקבG2385, Yahuchanan יהוחנןG2491 e καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406 lhe αὐτόςG846 perguntaram ἐπερωτάωG1905G5707 em particular κατάG2596G2398 ἴδιοςG2398:
3
Então, havendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, de frente para o templo, Pedro, Tiago, João e André o consultaram em particular:
3
E, assentando-se ele no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, e Tiago, e João e André lhe perguntaram em particular:
3
Quando se sentou na encosta do monte das Oliveiras do outro lado do vale, defronte de Jerusalém, Pedro, Tiago, João e André ficaram sozinhos com ele e perguntaram-lhe:
3
E, estando Ele assentado sobre o Monte das Oliveiras, defronte do Templo, então Pedro e Jacobo e João e André Lhe perguntavam, à parte:
3
As he was sitting on the Mount of Olives opposite the Temple, Kefa, Ya‘akov, Yochanan and Andrew asked him privately,
3
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
3
And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
3
E estando sentado no monte das Oliveiras, defronte do templo, perguntaram-lhe à parte Pedro, Tiago, João e André:
3
Sentado no monte das Oliveiras, frente ao Templo, Pedro, Tiago, João e André lhe perguntavam em particular:
3
And when he sat in the mount of Olives against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him by themselves,
3
And when he sat in the mount of Olives against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him by themselves,
3
No Monte das Oliveiras, estava Jesus sentado, do outro lado do vale fora de Jerusalém, quando Pedro, Tiago, João e André Lhe perguntaram, em particular,
3
ⓟ Quando Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, em frente ao templo, Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
3
Depois estando ele sentado no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
3
E, assentando-se ele no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, e Tiago, e João e André lhe perguntaram em particular:
3
E, assentando-se ele no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, e Tiago, e João e André lhe perguntaram em particular:
3
Depois estando ele sentado no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
3
Sentado no monte das Oliveiras, frente ao Templo, Pedro, Tiago, João e André lhe perguntavam em particular:
3
Jesus estava sentado no monte das Oliveiras, de frente para o Templo. Então Pedro, Tiago, João e André lhe disseram em particular:
3
E, assentado no monte das Oliveiras, diante do templo, interrogaram-no, em particular, Pedro, Tiago, João e André:
3
Depois estando ele sentado no Monte das Oliveiras, na frente do Beit HaMikdash, Kefá, Ya'akov, Yochanan e André perguntaram-lhe em particular:
3
Depois Jesus foi para o Monte das Oliveiras e sentou-se voltado para o templo. Então Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
3
Depois Jesus foi para o Monte das Oliveiras e sentou-se voltado para o templo. Então Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
3
E, assentando-se ele no monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, e Tiago, e João, e André lhe perguntaram em particular:
3
E, assentando-se ele no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, e Tiago, e João e André lhe perguntaram em particular:
3
E quando ele se sentou no Monte das Oliveiras, defronte do templo, Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe, em particular:
3
E, estando sentado no Monte das Oliveiras frente ao templo, Pedro, Tiago, João e André perguntaram-lhe em particular:
3
And as he sat upon the Mount of Olives over against the Temple, Kepha and Ya`aqov and Yochanon and Andrai asked him privately,