Ozzuu Bible
Compare Mar 13:23Ozzuu Bible - comparison
Mar 13:23
Found 32 translations
Config
23
Desse modo estai vigilantes, pois sobre tudo isso vos avisei com antecedência!
23
Olhai, porém; eis que de antemão vos tenho dito todas as coisas.
23
Tenham cuidado, porque já vos avisei sobre tudo.
23
Vós , porém, atentamente- olhai- e- cuidai: eis que Eu vos tenho pré-anunciado todas as coisas.
23
But you, watch out! I have told you everything in advance!
23
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
23
But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
23
Ficai de sobreaviso. Eis que vos preveni de tudo.
23
Quando a vós, porém, ficai atentos, Eu vos predisse tudo.
23
Therefore take ye keep; lo! I have before-said to you all things.
23
Therefore take ye keep; lo! I have before-said to you all things.
23
Fiquem de prontidão! Eu já lhe avisei!
23
ⓗ Tende cuidado, pois vos tenho dito tudo com antecedência.
23
Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Quando a vós, porém, ficai atentos, Eu vos predisse tudo.
23
Prestem atenção! Eu estou falando tudo isso para vocês, antes que aconteça."
23
Vós, pois, acautelai-vos; eis que vos disse tudo de antemão.
23
Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Tenham muito cuidado, pois estou a prevenir-vos de tudo o que vai acontecer.»
23
Tenham muito cuidado, pois estou a prevenir-vos de tudo o que vai acontecer.»
23
Mas vós vede; ⓟ eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
23
Cuidado, pois! Eu vos preveni de tudo.
23
Portanto, ficai atentos; de tudo vos preveni. »
23
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.