Ozzuu Bible
Compare Mar 13:10Ozzuu Bible - comparison
Mar 13:10
Found 32 translations
Config
10
Contudo, é indispensável que primeiro o Evangelho seja anunciado para todas as nações.
10
E o evangelho deve ser primeiramente pregado entre todas as nações. Mc 13:10
Jesus prediz que o Evangelho será pregado em todas as nações (em grego: ethnç, a mesma palavra para “gentios”). Todos os gentios sobre a face da terra terão ao menos uma oportunidade de ouvir e receber o Evangelho, e não apenas os judeus (Ap 7). Infelizmente, isso não quer dizer que o mundo se tornará melhor e mais cristão com o passar do tempo, mas que é missão da Igreja ir e proclamar.
Jesus prediz que o Evangelho será pregado em todas as nações (em grego: ethnç, a mesma palavra para “gentios”). Todos os gentios sobre a face da terra terão ao menos uma oportunidade de ouvir e receber o Evangelho, e não apenas os judeus (Ap 7). Infelizmente, isso não quer dizer que o mundo se tornará melhor e mais cristão com o passar do tempo, mas que é missão da Igreja ir e proclamar.
10
Porque este evangelho deverá primeiro ser pregado a todas as nações.
10
E é necessário que primeiramente seja pregado o evangelho [as boas novas] para dentro de todas as nações.
10
Indeed, the Good News has to be proclaimed first to all the Goyim .
10
And the gospel must first be published among all nations.
10
And the gospel must first be preached unto all the nations.
10
Mas primeiro é necessário que o Evangelho seja pregado a todas as nações.
10
É necessário que primeiro o Evangelho seja proclamado a todas as nações.
10
And it behooveth, that the gospel be first preached among all folk.
10
And it behooveth, that the gospel be first preached among all folk.
10
E a Boa Nova deve primeiro tornar-se conhecida em todas as nações, antes que venha finalmente o tempo do fim.
10
ⓦ Mas é necessário que primeiro o evangelho seja pregado a todas as nações.
10
Mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre todas as nações.
10
Mas importa que o evangelho seja primeiramente pregado entre todas as nações.
10
Mas importa que o evangelho seja primeiramente pregado entre todas as nações.
10
Mas importa que primeiro o evangelho seja pregado entre todas as nações.
10
É necessário que primeiro o Evangelho seja proclamado a todas as nações.
10
Mas antes a Boa Notícia deve ser anunciada a todas as nações.
10
Porém, é necessário que à todas as nações seja, primeiramente, anunciado o evangelho.
10
Mas importa que primeiro as Boas Novas sejam pregadas entre todas as nações.
10
Mas antes de tudo isso, é preciso que a boa nova seja pregada a todas as nações.
10
Mas antes de tudo isso, é preciso que a boa nova seja pregada a todas as nações.
10
Mas importa que o ⓖ evangelho seja primeiramente pregado entre todas as nações: [3]
10
Mas importa que o evangelho seja primeiramente pregado entre todas as nações.
10
Primeiro é necessário que a Boa Nova seja anunciada a todas as nações.
10
Mas, antes disso, deve proclamar-se o Evangelho a todas as nações.
10
And the Besorah must first be published among all nations.