Ozzuu Bible
Compare Mar 12:7Ozzuu Bible - comparison
Mar 12:7
Found 32 translations
Config
7
Mas δέG1161 os tais ἐκεῖνοςG1565 lavradoresG1092 γεωργόςG1092 disseram ἔπωG2036G5627 entre πρόςG4314 si ἑαυτούG1438: Este ὅτιG3754 οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748 o herdeiro κληρονόμοςG2818; ora, vamosG1205 δεῦτεG1205G5773, matemo-loG615 ἀποκτείνωG615G5725 αὐτόςG846, e καίG2532 a herançaG2817 κληρονομίαG2817 será ἔσομαιG2071G5704 nossa ἡμῶνG2257.
7
Todavia, aqueles lavradores combinaram entre si: ‘Este é o herdeiro! Ora, venham, vamos matemo-lo, e assim a herança será toda nossa’.
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa. Mc 12:7
Pela lei judaica, em vigor na época, qualquer propriedade não reclamada por seu herdeiro legal passava a ser declarada “terra sem dono”, e poderia ser outorgada propriedade da primeira pessoa que se identificasse como dono dessas terras. Os vinicultores, embriagados pela avareza e cobiça, logo perceberam que assassinando o filho do dono poderiam tornar-se os novos e ricos proprietários das terras.
Pela lei judaica, em vigor na época, qualquer propriedade não reclamada por seu herdeiro legal passava a ser declarada “terra sem dono”, e poderia ser outorgada propriedade da primeira pessoa que se identificasse como dono dessas terras. Os vinicultores, embriagados pela avareza e cobiça, logo perceberam que assassinando o filho do dono poderiam tornar-se os novos e ricos proprietários das terras.
7
Contudo, quando os lavradores o viram chegar, disseram: ‘Este é o herdeiro. Vamos matá-lo e a herança será nossa!’
7
Aqueles lavradores, porém, disseram para si mesmos: 'Este é o herdeiro! Vinde, matemo-lo, e nossa será a herança.'
7
But the tenants said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’
7
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
7
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
7
Os vinhateiros, porém, disseram uns aos outros: Este é o herdeiro! Vinde, matemo-lo e será nossa a herança!
7
Aqueles vinhateiros, porém, disseram entre si: "Este é o herdeiro. Vamos, matemo-lo, e a herança será nossa".
7
But the earth-tillers said together [said to themselves], This is the heir; come ye, slay we him, and the heritage shall be ours.
7
But the earth-tillers said together [or Forsooth the tenants said to them-selves], This is the heir; come ye, slay we him, and the heritage shall be ours.
7
Mas quando os lavradores o viram, disseram entre si: "Ele vai ser o dono da propriedade quando o pai morrer. Vamos matá-lo, e então a propriedade será nossa! "
7
Mas aqueles agricultores disseram entre si: Este é o herdeiro. Vamos matá-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Aqueles vinhateiros, porém, disseram entre si: 'Este é o herdeiro. Vamos, matemo lo, e a herança será nossa'.
7
Mas os agricultores comentaram: "Esse é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo, e a herança será nossa".
7
Porém, aqueles cultivadores disseram entre si: "Este é o herdeiro! Vamos, matemo-lo e a herança será nossa!"
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles camponeses disseram uns para os outros: “Este é o herdeiro, vamos matá-lo e a herança será para nós.”
7
Mas aqueles camponeses disseram uns para os outros: “Este é o herdeiro, vamos matá-lo e a herança será para nós.”
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vamos, matemo-lo, e a herança será nossa.
7
Mas aqueles agricultores disseram uns aos outros: ‘Este é o herdeiro. Vamos matá-lo, e a herança será nossa’.
7
Mas aqueles vinhateiros disseram uns aos outros: 'Este é o herdeiro. Vamos matá-lo e a herança será nossa'.
7
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.