Ozzuu Bible
Compare Mar 12:3
Ozzuu Bible - comparison
Mar 12:3

Found 32 translations

Config
3 eles, porém δέG1161, o αὐτόςG846 agarraram λαμβάνωG2983G5631, espancaramG1194 δέρωG1194G5656 e καίG2532 o despacharamG649 ἀποστέλλωG649G5656 vazioG2756 κενόςG2756.
3 No entanto, eles o agarraram, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
3 E eles pegando-o, espancaram-no e o mandou embora vazio.
3 Mas os lavradores espancaram o homem e mandaram-no embora de mãos vazias.
3 Estes [lavradores], porém, havendo-o agarrado, bateram nele e o mandaram- embora vazio.
3 But they took him, beat him up and sent him away empty-handed.
3 And they caught him, and beat him, and sent him away empty.
3 And they took him, and beat him, and sent him away empty.
3 Ora, eles prenderam-no, feriram-no e reenviaram-no de mãos vazias.
3 Eles, porém, o agarraram e espancaram, e mandaram-no de volta sem nada.
3 And they took him, and beat him, and let him go void [and left him void].
3 And they took him, and beat him, and left him void.
3 Mas os lavradores espancaram o homem e o mandaram de volta com as mãos vazias.
3 Mas, dominando-o, eles o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
3 Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
3 Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio.
3 Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio.
3 Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
3 Eles, porém, o agarraram e espancaram, e mandaram no de volta sem nada.
3 Mas os agricultores pegaram o empregado, bateram nele, e o mandaram de volta sem nada.
3 Eles, entretanto, lançando mão dele, bateram-lhe e o mandaram embora sem nada.
3 Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
3 Mas eles agarraram o empregado, bateram-lhe e mandaram-no embora de mãos vazias.
3 Mas eles agarraram o empregado, bateram-lhe e mandaram-no embora de mãos vazias.
3 Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio.
3 eles, porém,1161 o846 agarraram,29835631 espancaram11945656 e2532 o despacharam6495656 vazio.2756
3 Mas estes, apoderando-se dele, o feriram e o mandaram embora vazio.
3 Mas os agricultores o agarraram, bateram nele e o mandaram de volta sem nada.
3 Eles, porém, prenderam-no, bateram-lhe e mandaram-no embora de mãos vazias.
3 eles, porém,1161 o846 agarraram,29835631 espancaram11945656 e2532 o despacharam6495656 vazio.2756
3 And they caught him, and beat him, and sent him away empty.