Ozzuu Bible
Compare Mar 12:23
Ozzuu Bible - comparison
Mar 12:23

Found 32 translations

Config
23 Na ἔνG1722 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 οὖνG3767, quando ὅτανG3752 eles ressuscitaremG450 ἀνίστημιG450G5632, de qual τίςG5101 deles αὐτόςG846 será ἔσομαιG2071G5704 ela a esposa γυνήG1135? Porque γάρG1063 os sete ἑπτάG2033 a αὐτόςG846 desposaram ἔχωG2192G5627 γυνήG1135.
23 Na ressurreição, de quem essa mulher será esposa, haja vista que os sete irmãos foram casados com ela?”
23 Portanto, na ressurreição, quando eles ressuscitarem, de qual deles será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher.
23 Agora queríamos saber: na ressurreição, quando se levantarem dos mortos, de quem será ela esposa, uma vez que foi casada com todos os sete?”
23 Na ressurreição, pois, quando [eles e ela] ressuscitarem, de qual destes será ela a esposa? Porque os sete a tiveram por esposa!"
23 In the Resurrection, whose wife will she be? For all seven had her as wife.”
23 In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
23 In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
23 Na ressurreição, a quem destes pertencerá a mulher? Pois os sete a tiveram por mulher.
23 Na ressurreição, quando ressuscitarem, de qual deles será a mulher? Pois que os sete a tiveram por mulher.
23 Then [Therefore] in the resurrection, when they shall rise again, whose wife of these shall she be? for seven had her to wife.
23 Then in the resurrection, when they shall rise again, whose wife of these shall she be? for seven had her to wife.
23 O que nós queremos saber é isto: Na ressurreição ela será esposa de quem, visto que foi esposa de todos eles? "
23 Na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete a tiveram como esposa?
23 Na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
23 Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? porque os sete a tiveram por mulher.
23 Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher.
23 Na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
23 Na ressurreição, quando ressuscitarem, de qual deles será a mulher? Pois que os sete a tiveram por mulher”.
23 Na ressurreição, quando eles ressuscitarem, de quem ela será? Todos os sete se casaram com ela! "
23 Logo, na ressurreição, quando ressuscitarem, a qual deles pertencerá a mulher? Pois todos os sete possuíram aquela mulher!"
23 Na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram?
23 No dia da ressurreição, quando tornarem a viver, de qual deles será a mulher? Porque todos os sete casaram com ela!»
23 No dia da ressurreição, quando tornarem a viver, de qual deles será a mulher? Porque todos os sete casaram com ela!»
23 Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? Porque os sete a tiveram por mulher.
23 Na1722 ressurreição,3863767 quando3752 eles ressuscitarem,4505632 de qual5101 deles846 será20715704 ela a esposa?1135 Porque1063 os sete2033 a846 desposaram.219256271135
23 Na ressurreição, pois, quando ressuscitarem, de qual destes será a mulher? porque os sete a tiveram por mulher.
23 Na ressurreição, quando ressuscitarem, ela será a esposa de qual deles? Pois os sete a tiveram por esposa? ”
23 Na ressurreição, de qual deles será ela mulher? Porque os sete a tiveram por mulher. »
23 Na1722 ressurreição,3863767 quando3752 eles ressuscitarem,4505632 de qual5101 deles846 será20715704 ela a esposa?1135 Porque1063 os sete2033 a846 desposaram.219256271135
23 In the resurrection therefore, when they shall rise, whose woman shall she be of them? for the seven had her as his woman.