Ozzuu Bible
Compare Mar 11:4
Ozzuu Bible - comparison
Mar 11:4

Found 32 translations

Config
4 Então δέG1161, foram ἀπέρχομαιG565G5627 e καίG2532 acharamG2147 εὑρίσκωG2147G5627 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 preso δέωG1210G5772, junto ao πρόςG4314 portão θύραG2374, do lado de foraG1854 ἔξωG1854, na ἐπίG1909 ruaG296 ἄμφοδονG296, e καίG2532 o αὐτόςG846 desprenderamG3089 λύωG3089G5719.
4 Eles partiram e logo encontraram um jumentinho na rua, amarrado a um portão, e o desprenderam.
4 E eles foram pelo seu caminho, e encontraram o jumentinho amarrado à porta do lado de fora, entre dois caminhos, e o desprenderam.
4 Os dois homens foram e encontraram a cria de jumento na rua, amarrada do lado de fora de uma casa. E soltaram-no.
4 E[os dois discípulos] foram, e encontraram o potro- de- jumenta tendo sido amarrado junto à porta [de uma casa], do lado de fora, próximo de um lugar- onde- dois- caminhos- se- encontram, e o soltaram.
4 They went off and found a colt in the street tied in a doorway, and they untied it.
4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
4 And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
4 Indo eles, acharam o jumentinho atado fora, diante duma porta, na curva do caminho. Iam-no desprendendo,
4 Foram, e acharam um jumentinho amarrado na rua junto a uma porta, e o soltaram.
4 And they went forth, and found a colt tied before the gate withoutforth, in the meeting of two ways; and they untied him.
4 And they went forth, and found a colt tied before the gate withoutforth, in the meeting of two ways; and they untied him.
4 Os dois homens saíram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado do lado de fora de uma casa.
4 Eles foram e acharam o jumentinho amarrado a um portão, do lado de fora na rua, e o desamarraram.
4 Foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
4 E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
4 E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
4 Foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
4 Foram, e acharam um jumentinho amarrado na rua junto a uma porta, e o soltaram.
4 Então eles foram e encontraram um jumentinho amarrado, do lado de fora, na rua, junto de uma porta, e o desamarraram.
4 Indo eles, encontraram o jumentinho amarrado próximo da porta, do lado de fora, na rua; e o soltaram.
4 Foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
4 Eles foram até lá, encontraram realmente um jumentinho preso a uma porta do lado de fora e soltaram-no.
4 Eles foram até lá, encontraram realmente um jumentinho preso a uma porta do lado de fora e soltaram-no.
4 E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
4 Então,1161 foram5655627 e2532 acharam21475627 o jumentinho4454 preso,12105772 junto ao4314 portão,2374 do lado de fora,1854 na1909 rua,296 e2532 o846 desprenderam.30895719
4 E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
4 Eles foram e encontraram um jumentinho amarrado a um portão, fora na rua, e o desamarraram.
4 Partiram e encontraram um jumentinho preso junto de uma porta, do lado de fora, na rua, e soltaram-no.
4 Então,1161 foram5655627 e2532 acharam21475627 o jumentinho4454 preso,12105772 junto ao4314 portão,2374 do lado de fora,1854 na1909 rua,296 e2532 o846 desprenderam.30895719
4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.