Ozzuu Bible
Compare Luk 9:60Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:60
Found 31 translations
Config
60
Mas δέG1161 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 insistiu ἔπωG2036G5627: Deixa ἀφίημιG863G5628 aos mortos νεκρόςG3498 o sepultarG2290 θάπτωG2290G5658 os seus ἑαυτούG1438 próprios mortos νεκρόςG3498. Tu σύG4771, porém δέG1161, vai ἀπέρχομαιG565G5631 e pregaG1229 διαγγέλλωG1229G5720 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
60
Todavia, insistiu Jesus: “Deixa os mortos sepultarem os seus próprios mortos. Tu, porém, vai e proclama o Reino de Deus” .
60
Jesus lhe disse: Deixa que os mortos enterrem os seus mortos; mas vai tu e prega o reino de Deus. Lc 9:60
Conforme as tradições e rituais fúnebres observados no judaísmo, se o pai daquele homem já estivesse morto, ele não poderia estar ali no meio do caminho, deveria estar se ocupando de todos os detalhes e cerimônias que envolviam um sepultamento judaico naqueles dias. O que o homem pede na verdade, é um tempo para ficar em casa até que seu pai morra, para depois, mais maduro e livre de certas obrigações, poder avaliar com calma as vantagens e desvantagens de aceitar o convite de Cristo. Mas Jesus e o Reino têm urgência e necessitam de pessoas dispostas e resolutas. Jesus usa um jogo de palavras (em grego, logioni, aplica-se duplamente ao sentido, físico e espiritual, da palavra: “morto”), para chocar aquele homem com a verdade de que restarão muitas pessoas no mundo que não atenderão ao chamado de Deus para a vida eterna, e que, portanto, aos mortos espirituais caberá cuidar dos rituais de um mundo que perece (Ef 2.1).
Conforme as tradições e rituais fúnebres observados no judaísmo, se o pai daquele homem já estivesse morto, ele não poderia estar ali no meio do caminho, deveria estar se ocupando de todos os detalhes e cerimônias que envolviam um sepultamento judaico naqueles dias. O que o homem pede na verdade, é um tempo para ficar em casa até que seu pai morra, para depois, mais maduro e livre de certas obrigações, poder avaliar com calma as vantagens e desvantagens de aceitar o convite de Cristo. Mas Jesus e o Reino têm urgência e necessitam de pessoas dispostas e resolutas. Jesus usa um jogo de palavras (em grego, logioni, aplica-se duplamente ao sentido, físico e espiritual, da palavra: “morto”), para chocar aquele homem com a verdade de que restarão muitas pessoas no mundo que não atenderão ao chamado de Deus para a vida eterna, e que, portanto, aos mortos espirituais caberá cuidar dos rituais de um mundo que perece (Ef 2.1).
60
Jesus respondeu: “Os mortos de espírito que cuidem dos seus mortos. Tu deves ir anunciar o reino de Deus.”
60
Disse-lhe, porém, Jesus: "Deixa aos mortos o enterrar os seus próprios mortos. Tu , porém, havendo ido, prega o reinar de Deus."
60
Yeshua said, “Let the dead bury their own dead; you, go and proclaim the Kingdom of God!”
60
Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
60
But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
60
Mas Jesus disse-lhe: Deixa que os mortos enterrem seus mortos; tu, porém, vai e anuncia o Reino de Deus.
60
Ele replicou: "Deixa que os mortos enterrem os seus mortos;[m] quanto a ti, vai anunciar o Reino de Deus".
60
And Jesus said to him, Suffer that dead men bury their dead men [Suffer that dead men bury their dead]; but go thou, and tell the kingdom of God.
60
And Jesus said to him, Suffer that dead men bury their dead men; but go thou, and tell the kingdom of God.
60
Jesus respondeu: "Deixe aqueles que não têm a vida eterna preocupar-se com coisas assim. O seu dever é vir e pregar a vinda do Reino de Deus ao mundo todo".
60
Jesus lhe respondeu: Deixa os mortos sepultarem os seus mortos; tu, porém, vai e anuncia o reino de Deus.
60
Replicou-lhe Jesus: Deixa os mortos sepultar os seus próprios mortos; tu, porém, vai e anuncia o reino de Deus.
60
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.
60
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.
60
Replicou-lhe Jesus: Deixa os mortos sepultar os seus próprios mortos; tu, porém, vai e anuncia o reino de Deus.
60
Ele replicou: "Deixa que os mortos enterrem os seus mortos; quanto a ti, vai anunciar o Reino de Deus".
60
Jesus respondeu: "Deixe que os mortos sepultem seus próprios mortos; mas você, vá anunciar o Reino de Deus."
60
Ao que este respondeu: Permite-me ir primeiro sepultar meu pai. [Isto é: cuidar do pai até a morte do mesmo]
60
Jesus replicou: «Deixa os mortos enterrar os seus mortos, mas tu vai anunciar o reino de Deus.»
60
Jesus replicou: «Deixa os mortos enterrar os seus mortos, mas tu vai anunciar o reino de Deus.»
60
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu, vai e anuncia o Reino de Deus.
60
Mas Jesus lhe observou: Deixa aos mortos o enterrar os seus mortos; porém tu vai e anuncia o reino de Deus.
60
Jesus respondeu: “Deixa que os mortos enterrem os seus mortos; mas tu, vai e anuncia o Reino de Deus”.
60
Jesus disse-lhe: «Deixa que os mortos sepultem os seus mortos. Quanto a ti, vai anunciar o Reino de Deus. »
60
Yahusha said unto him, Let the dead bury their dead: but go and preach the Kingdom of Elohiym.