Ozzuu Bible
Compare Luk 9:55Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:55
Found 31 translations
Config
55
Mas Jesus, mirando-os, admoestou-lhes severamente: “Não sabeis vós de que espécie de espírito sois?
55
Mas, ele voltando-se, repreendeu-os, e disse: Não sabeis de que tipo de espírito sois vós.
55
Mas Jesus voltou-se e repreendeu-os.
55
Havendo-se, porém, voltado, Ele [Jesus] os repreendeu, e disse: "Não tendes sabido de que tipo de espírito sois vós."
55
But he turned and rebuked them. [2]
55
But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.
55
But he turned, and rebuked them.
55
Jesus voltou-se e repreendeu-os severamente. [Não sabeis de que espírito sois animados.[*]
55
Ele, porém, voltando-se, repreendeu-os.[j]
55
And he turned, and blamed them, and said, Ye know not, whose spirits ye be; [And he turned blamed them, saying, Ye know not, whose spirit ye be;]
55
And he turned, and blamed them, and said, Ye know not, whose spirits ye be;
55
Mas Jesus voltou-Se e chamou a atenção deles.
55
Ele, porém, voltando-se, repreendeu-os: Vós não sabeis de que espírito sois.
55
Ele porém, voltando-se, repreendeu-os, [e disse: Vós não sabeis de que espírito sois. ]
55
Voltando-se, porém, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
55
Voltando-se, porém, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
55
Ele porém, voltando-se, repreendeu-os, [e disse: Vós não sabeis de que espírito sois. ]
55
Ele, porém, voltando se, repreendeu os.
55
Jesus porém, voltou-se e os repreendeu.
55
Ele porém, voltando-se, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois. [Isto é: seu temperamento é muito ruim]
55
Mas Jesus voltou-se para eles e repreendeu-os [29] .
55
Mas Jesus voltou-se para eles e repreendeu-os [29] .
55
Voltando-se, porém, repreendeu-os e disse: Vós não sabeis de que espírito sois. [10]
55
Voltando-se, porém, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
55
Ele, porém, voltou-se e os repreendeu.
55
Mas Ele, voltando-se, repreendeu-os.
55
But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of ruach ye are of.