Ozzuu Bible
Compare Luk 9:53
Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:53

Found 31 translations

Config
53 Mas καίG2532 não οὐG3756 o αὐτόςG846 receberamG1209 δέχομαιG1209G5662, porque ὅτιG3754 o aspectoG4383 πρόσωπονG4383 dele αὐτόςG846 era ἦνG2258G5713 de quem, decisivamente, ia πορεύομαιG4198G5740 para εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419.
53 Contudo, o povo daquela aldeia não o recebeu por notar que Ele estava prioritariamente a caminho de Jerusalém.
53 E eles não o receberam, porque a sua face era como de quem ia para Jerusalém.
53 Todavia, mandaram-nos embora. O povo daquele lugar não quis nada com eles, porque viram que se dirigiam para Jerusalém.
53 E eles [tais samaritanos] não O receberam, porque o rosto dEle [Jesus] era como de Quem estava indo para dentro de Jerusalém.
53 However, the people there would not let him stay, because his destination was Yerushalayim.
53 And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
53 And they did not receive him, because his face was as though he were going to Jerusalem.
53 Mas não o receberam, por ele dar mostras de que ia para Jerusalém.
53 Eles, porém, não o receberam, pois caminhava para Jerusalém.[h]
53 And they received not him, for the face of him was going into Jerusalem [for the face was of him going into Jerusalem].
53 And they received not him, for the face of him was going into Jerusalem.
53 Porém foram mandados embora! O povo da aldeia não quis saber de nada com eles, porque se dirigiam a Jerusalém.
53 Mas os samaritanos não o receberam, pois viajava para Jerusalém.
53 Mas não o receberam, porque viajava em direção a Jerusalém.
53 Mas não o receberam, porque o seu aspecto era como de quem ia a Jerusalém.
53 Mas não o receberam, porque o seu aspecto era como de quem ia a Jerusalém.
53 Mas não o receberam, porque viajava em direção a Jerusalém.
53 Eles, porém, não o receberam, pois caminhava para Jerusalém.
53 Mas, os samaritanos não o receberam, porque Jesus dava a impressão de quem se dirigia para Jerusalém.
53 Mas não o receberam, porque seu propósito era Yerushalayim.
53 Mas como os da aldeia perceberam que ele ia para Jerusalém, não o receberam.
53 Mas como os da aldeia perceberam que ele ia para Jerusalém, não o receberam.
53 Mas não o receberam, porque o seu aspecto era como de quem ia a Jerusalém.
53 Mas2532 não3756 o846 receberam,12095662 porque3754 o aspecto4383 dele846 era22585713 de quem, decisivamente, ia41985740 para1519 Jerusalém.2419
53 Mas não o receberam, porque o seu aspecto era como de quem ia a Jerusalém.
53 Mas os samaritanos não o queriam receber, porque mostrava estar indo para Jerusalém.
53 Mas não o receberam, porque ia a caminho de Jerusalém.
53 Mas2532 não3756 o846 receberam,12095662 porque3754 o aspecto4383 dele846 era22585713 de quem, decisivamente, ia41985740 para1519 Jerusalém.2419
53 And they did not receive him, because his face was as though he would go to Yerushalayim.