Ozzuu Bible
Compare Luk 9:29Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:29
Found 31 translations
Config
29
E καίG2532 aconteceu que, enquanto ἔνG1722 ele orava προσεύχομαιG4336G5738, a aparênciaG1491 εἶδοςG1491 do seu αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383 se transfigurou γίνομαιG1096G5633 ἕτεροςG2087 e καίG2532 suas αὐτόςG846 vestesG2441 ἱματισμόςG2441 resplandeceramG1823 ἐξαστράπτωG1823G5723 de brancuraG3022 λευκόςG3022.
29
Enquanto orava, a aparência do seu rosto foi se transformando e suas roupas ficaram alvas e resplandeceram como o brilho de um relâmpago.
29
E enquanto ele orava, foi alterada a aparência da sua face, e a sua veste estava branca e brilhante.
29
Enquanto orava, o seu rosto começou a brilhar e o seu vestuário ficou de uma brancura resplandecente.
29
E aconteceu, durante o Seu orar, que a aparência do Seu rosto tornou-se em um tipo diferente, e a Sua roupa foi tornada branca, resplandecendo.
29
As he was praying, the appearance of his face changed; and his clothing became gleaming white.
29
And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
29
And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment became white and dazzling.
29
Enquanto orava, transformou-se o seu rosto e as suas vestes tornaram-se resplandecentes de brancura.
29
Enquanto orava, o aspecto de seu rosto se alterou, suas vestes tornaram-se de fulgurante brancura.
29
And while he prayed, the likeness of his face was changed, and his clothing was white shining. [And the while he prayed, the likeness of his cheer was made other manner, and his clothing white shining.]
29
And while he prayed, the like-ness of his face was changed, and his clothing was white shining.
29
E quando Ele estava orando, seu rosto começou a brilhar, e suas roupas ficaram brilhantes de brancura e de luz.
29
ⓥ Enquanto orava, a aparência do seu rosto mudou, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente.
29
Enquanto ele orava, mudou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente.
29
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa ficou branca e mui resplandecente.
29
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa ficou branca e mui resplandecente.
29
Enquanto ele orava, mudou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente.
29
Enquanto orava, o aspecto de seu rosto se alterou, suas vestes tornaram se de fulgurante brancura.
29
Enquanto rezava, seu rosto mudou de aparência e sua roupa ficou muito branca e brilhante.
29
Enquanto ele orava, mudou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente.
29
Quando estava em oração, o seu aspeto transformou-se e a sua roupa ficou de um branco muito brilhante.
29
Quando estava em oração, o seu aspeto transformou-se e a sua roupa ficou de um branco muito brilhante.
29
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e as suas vestes ficaram brancas e mui resplandecentes. [8]
29
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa ficou branca e mui resplandecente.
29
Enquanto orava, seu rosto mudou de aparência e sua roupa ficou branca e brilhante.
29
Enquanto orava, o aspecto do seu rosto modificou-se, e as suas vestes tornaram-se de uma brancura fulgurante.
29
And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.