Ozzuu Bible
Compare Luk 9:19Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:19
Found 31 translations
Config
19
Responderam ἀποκρίνομαιG611G5679 eles δέG1161: Yahuchanan יהוחנןG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910, mas δέG1161 outrosG243 ἄλλοςG243, EliasG2243 ἩλίαςG2243; e δέG1161 ainda outrosG243 ἄλλοςG243 dizem que ὅτιG3754 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450G5627 um τίςG5100 dos antigosG744 ἀρχαῖοςG744 profetasG4396 προφήτηςG4396.
19
Ao que eles replicaram: “Alguns comentam que és João Batista; outros, Elias; e ainda outros afirmam que és um dos profetas do passado que ressuscitou”.
19
E, respondendo eles, disseram: João, o Batista; mas alguns dizem: Elias, e outros dizem que um dos antigos profetas ressuscitou.
19
Responderam-lhe: “João Batista, ou talvez Elias, ou outro dos antigos profetas que terá ressuscitado.”
19
E eles,[nisso] havendo respondido, disseram: "João, o submersor"; outros, porém,[disseram]: "Elias"; e, ainda outros,[disseram] que "algum dos antigos profetas ressuscitou."
19
They answered, “Yochanan the Immerser; but others say Eliyahu, and others that some prophet of long ago has risen.”
19
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
19
And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.
19
Responderam-lhe: Uns dizem que és João Batista; outros, Elias; outros pensam que ressuscitou algum dos antigos profetas.
19
Eles responderam: "João Batista; outros, Elias; outros, porém, um dos antigos profetas que ressuscitou".
19
And they answered, and said, John Baptist, others say Elias, and others say, one prophet of the former is risen [but others say, for one prophet of the former hath risen].
19
And they answered, and said, John Baptist, others say Elijah, and [or but] others say , one prophet of the former is risen.
19
"João Batista", disseram-Lhe eles, "talvez Elias, ou um dos outros profetas antigos que se levantou dentre os mortos".
19
ⓛ Eles responderam: Uns dizem que és João Batista; outros, Elias; e ainda outros, um dos antigos profetas que reviveu.
19
Responderam eles: Uns dizem: João, o Batista; outros: Elias; e ainda outros, que um dos antigos profetas se levantou.
19
E, respondendo eles, disseram: João o Batista; outros, Elias, e outros que um dos antigos profetas ressuscitou.
19
E, respondendo eles, disseram: João o Batista; outros, Elias, e outros que um dos antigos profetas ressuscitou.
19
Responderam eles: Uns dizem: João, o Batista; outros: Elias; e ainda outros, que um dos antigos profetas se levantou.
19
Eles responderam: "João Batista; outros, Elias; outros, porém, um dos antigos profetas que ressuscitou".
19
Eles responderam: "Alguns dizem que tu és João Batista; outros, que és Elias; mas outros acham que tu és algum dos antigos profetas que ressuscitou. "
19
Responderam eles: Uns dizem: Yochanan, o Imersor; outros: Eliyahu; e ainda outros, que um dos antigos profetas se levantou.
19
E eles responderam: «Uns dizem que és João Batista, outros que és Elias e outros ainda que és um dos profetas antigos que ressuscitou.»
19
E eles responderam: «Uns dizem que és João Batista, outros que és Elias e outros ainda que és um dos profetas antigos que ressuscitou.»
19
E, respondendo eles, disseram: ⓜ João Batista; outros, Elias, e outros, que um dos antigos profetas ressuscitou.
19
E, respondendo eles, disseram: João o Batista; outros, Elias, e outros que um dos antigos profetas ressuscitou.
19
Eles responderam: “Uns dizem que és João Batista; outros, que és Elias; outros ainda acham que algum dos antigos profetas ressuscitou”.
19
Responderam-lhe: «João Baptista; outros, Elias; outros, um dos antigos profetas ressuscitado. »
19
They answering said, Yahuchanon the Baptizer; but some say, Eliyahu; and others say, that one of the old prophets is risen again.