Ozzuu Bible
Compare Luk 9:11
Ozzuu Bible - comparison
Luk 9:11

Found 31 translations

Config
11 Mas δέG1161 as multidões ὄχλοςG3793, ao saberemG1097 γινώσκωG1097G5631, seguiram-no ἀκολουθέωG190G5656 αὐτόςG846. Acolhendo-asG1209 δέχομαιG1209G5666 αὐτόςG846, falava-lhes λαλέωG2980G5707 αὐτόςG846 a respeito do περίG4012 Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 socorriaG2390 ἰάομαιG2390G5711 os que tinham ἔχωG2192G5723 necessidadeG5532 χρείαG5532 de curaG2322 θεραπείαG2322.
11 Contudo, as multidões ficaram sabendo, e o seguiram. Ele as acolheu, e ensinava-lhes acerca do Reino de Deus, e atendia a todos que tinham necessidade de qualquer cura.
11 E as pessoas, sabendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e curava os que necessitavam de cura.
11 O povo, porém, descobriu para onde se dirigia e seguiu-o. Ele acolheu-os, ensinando-os acerca do reino de Deus e curando os doentes.
11 Os homens- em- multidões, porém, havendo sabido disto, O seguiram. E Ele, havendo-os recebido, lhes falava a respeito do reinar de Deus, e, àqueles tendo necessidade de cura, curava.
11 But the crowds found out and followed him. Welcoming them, he went on to speak to them about the Kingdom of God and to heal those who needed to be healed.
11 And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
11 But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he healed.
11 Logo que a multidão o soube, o foi seguindo; Jesus recebeu-os e falava-lhes do Reino de Deus. Restabelecia também a saúde dos doentes.
11 As multidões, porém, percebendo isso, foram atrás dele. E, acolhendo-as, falou-lhes do Reino de Deus e aos necessitados de cura restituiu a saúde.
11 And when the people knew this, they followed him. And he received them, and spake to them of the kingdom of God; and he healed them that had need of cure [and healed them that had need of cure].
11 And when the people knew this, they followed him. And he received them, and spake to them of the kingdom of God; and he healed them that had need of cure.
11 Mas o povo descobriu para onde Ele estava indo, e foi atrás. Ele os recebeu bem, ensinando-lhes mais uma vez sobre o Reino de Deus e curando os que estavam doentes.
11 Mas, sabendo disso, as multidões o seguiram, e ele as recebeu; e falava-lhes do reino de Deus e curava os que precisavam de cura.
11 Mas as multidões, percebendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
11 E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
11 E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
11 Mas as multidões, percebendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
11 As multidões, porém, percebendo isso, foram atrás dele. E, acolhendo as, falou lhes do Reino de Deus e aos necessitados de cura restituiu a saúde.
11 No entanto, as multidões souberam disso, e o seguiram. Jesus acolheu-as, e falava a elas sobre o Reino de Deus, e restituía a saúde a todos os que precisavam de cura.
11 Mas as multidões, percebendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Elohim, e sarava os que necessitavam de cura.
11 Mas assim que a multidão deu por isso foi logo atrás de Jesus. Ele recebeu-a, falou do reino de Deus e curou os doentes.
11 Mas assim que a multidão deu por isso foi logo atrás de Jesus. Ele recebeu-a, falou do reino de Deus e curou os doentes.
11 E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do Reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
11 Mas1161 as multidões,3793 ao saberem,10975631 seguiram-no.1905656846 Acolhendo-as,12095666846 falava-lhes29805707846 a respeito do4012 reino932 de Deus2316 e2532 socorria23905711 os que tinham21925723 necessidade5532 de cura.2322
11 E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
11 Mas as multidões souberam disso e o seguiram. Jesus as acolheu e falava-lhes sobre o Reino de Deus; e curava todos os que precisavam.
11 Mas as multidões, que tal souberam, seguiram-no. Jesus acolheu-as e pôs-se a falar-lhes do Reino de Deus, curando os que necessitavam.
11 Mas1161 as multidões,3793 ao saberem,10975631 seguiram-no.1905656846 Acolhendo-as,12095666846 falava-lhes29805707846 a respeito do4012 reino932 de Deus2316 e2532 socorria23905711 os que tinham21925723 necessidade5532 de cura.2322
11 Mas1161 as multidões,3793 ao saberem,10975631 seguiram-no.1905656846 Acolhendo-as,12095666846 falava-lhes29805707846 a respeito do4012 reino932 de Deus2316 e2532 socorria23905711 os que tinham21925723 necessidade5532 de cura.2322
11 And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke unto them of the Kingdom of Elohiym, and healed them that had need of healing.