Ozzuu Bible
Compare Luk 8:5
Ozzuu Bible - comparison
Luk 8:5

Found 31 translations

Config
5 Eis que o semeadorG4687 σπείρωG4687G5723 saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 a semearG4687 σπείρωG4687G5658. E καίG2532, ao ἔνG1722 semearG4687 σπείρωG4687G5721, uma parte ὅςG3739 μένG3303 caiu πίπτωG4098G5627 à παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598; foi pisadaG2662 καταπατέωG2662G5681, e καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céu οὐρανόςG3772 a αὐτόςG846 comeramG2719 κατεσθίωG2719G5627.
5 “Eis que um semeador saiu a semear. Enquanto lançava a semente, parte dela caiu à beira do caminho; foi pisoteada, e as aves do céu a devoraram.
5 Um semeador saiu a semear a sua semente; e enquanto ele semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho; e foi pisada, e as aves do céu a devoraram.
5 “Certo homem foi semear. Enquanto semeava, algumas sementes caíram à beira do caminho e foram pisadas; vieram as aves do céu e comeram-nas.
5 "Saiu o semeador a semear a sua semente. E, em o seu semear, em verdade alguma parte da semente caiu à beira do caminho, e foi pisada, e as aves do ar completamente a devoraram;
5 “A farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the path and was stepped on, and the birds flying around ate it up.
5 A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
5 The sower went forth to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden under foot, and the birds of the heaven devoured it.
5 Saiu o semeador a semear a sua semente. E ao semear, parte da semente caiu à beira do caminho; foi pisada, e as aves do céu a comeram.
5 "O semeador saiu a semear sua semente. Ao semeá-la, uma parte da semente caiu ao longo do caminho, foi pisada e as aves do céu a comeram.
5 He that soweth, went out to sow his seed. And while he soweth, some fell beside the way, and was defouled, and birds of the air ate it.
5 He that soweth, went out to sow his seed. And while he soweth, some fell beside the way, and was defouled, and birds of the air ate it.
5 "Um lavrador saiu ao seu campo para semear. Quando espalhava as sementes no solo, algumas caíram à beira do caminho e eram pisadas; as aves vieram e as comeram.
5 O semeador saiu para semear a sua semente. Enquanto semeava, parte da semente caiu à beira do caminho, foi pisada, e as aves do céu a comeram.
5 Saiu o semeador a semear a sua semente. E quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho; e foi pisada, e as aves do céu a comeram.
5 Um semeador saiu a semear a sua semente e, quando semeava, caiu alguma junto do caminho, e foi pisada, e as aves do céu a comeram;
5 Um semeador saiu a semear a sua semente e, quando semeava, caiu alguma junto do caminho, e foi pisada, e as aves do céu a comeram;
5 Saiu o semeador a semear a sua semente. E quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho; e foi pisada, e as aves do céu a comeram.
5 "O semeador saiu a semear sua semente. Ao semeá la, uma parte da semente caiu ao longo do caminho, foi pisada e as aves do céu a comeram.
5 "O semeador saiu para semear a sua semente. Enquanto semeava, uma parte caiu à beira do caminho; foi pisadas e os passarinhos foram, e comeram tudo.
5 Saiu o semeador a semear a sua semente. E quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho; e foi pisada, e as aves do céu a comeram.
5 «Andava uma vez um homem a semear. Quando lançava a semente, uma parte caiu à beira do caminho, foi pisada e os pássaros comeram-na toda.
5 «Andava uma vez um homem a semear. Quando lançava a semente, uma parte caiu à beira do caminho, foi pisada e os pássaros comeram-na toda.
5 Um semeador saiu a semear a sua semente, e, quando semeava, caiu alguma junto do caminho e foi pisada, e as aves do céu a comeram. [3]
5 Eis que o semeador46875723 saiu18315627 a semear.46875658 E,2532 ao1722 semear,46875721 uma parte37393303 caiu40985627 à3844 beira do caminho;3598 foi pisada,26625681 e2532 as aves4071 do céu3772 a846 comeram.27195627
5 Um semeador saiu a semear a sua semente e, quando semeava, caiu alguma junto do caminho, e foi pisada, e as aves do céu a comeram;
5 “O semeador saiu a semear. Ao semear, uma parte da semente caiu à beira do caminho e foi pisada; e os pássaros do céu a comeram.
5 «Saiu o semeador para semear a sua semente. Enquanto semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho, foi pisada e as aves do céu comeram-na.
5 Eis que o semeador46875723 saiu18315627 a semear.46875658 E,2532 ao1722 semear,46875721 uma parte37393303 caiu40985627 à3844 beira do caminho;3598 foi pisada,26625681 e2532 as aves4071 do céu3772 a846 comeram.27195627
5 A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.