Ozzuu Bible
Compare Luk 8:38Ozzuu Bible - comparison
Luk 8:38
Found 31 translations
Config
38
O homem ἀνήρG435 de ἀπόG575 quem ὅςG3739 tinham saído ἐξέρχομαιG1831G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 rogou-lheG1189 δέομαιG1189G5711 que o deixasse estar εἶναιG1511G5750 com σύνG4862 ele αὐτόςG846; Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, porém δέG1161, o αὐτόςG846 despediuG630 ἀπολύωG630G5656, dizendo λέγωG3004G5723:
38
Contudo, o homem de quem haviam sido expulsos os demônios, implorava-lhe que o deixasse ir com Ele; mas Jesus despediu-se, recomendando-lhe:
38
E o homem de quem haviam saído os demônios, lhe pedia para que pudesse estar com ele, mas Jesus o mandou embora, dizendo:
38
O homem que tinha estado dominado por demónios pediu para ir também, mas Jesus não o deixou:
38
E Lhe rogava (aquele varão para longe de quem tinham saído os demônios) estar- permanecer juntamente- com Ele. Jesus, porém, o despediu, dizendo:
38
The man from whom the demons had gone out begged that he might go with him; but Yeshua sent him away, saying,
38
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
38
But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying,
38
Nesse momento, pedia-lhe o homem, de quem tinham saído os demônios, para ficar com ele. Mas Jesus despediu-o, dizendo:
38
O homem do qual haviam saído os demônios pediu para ficar com ele; Jesus, porém, o despediu, dizendo:
38
And the man of whom the devils were gone out [And the man of whom the devils went out], prayed him, that he should be with him. Jesus let him go, and said [Soothly Jesus left him, saying],
38
And the man of whom the devils were gone out [or of whom the fiends went out], prayed him, that he should be with him. [Soothly] Jesus let him go, and said,
38
O homem que tinha estado possesso de demônio pediu para ir também, mas Jesus não deixou.
38
Mas o homem de quem haviam saído os demônios pedia-lhe que lhe permitisse ficar com ele; mas Jesus o mandou para casa, dizendo:
38
Pedia-lhe, porém, o homem de quem haviam saído os demônios que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
38
E aquele homem, de quem haviam saído os demônios, rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
38
E aquele homem, de quem haviam saído os demônios, rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
38
Pedia-lhe, porém, o homem de quem haviam saído os demônios que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
38
O homem do qual haviam saído os demônios pediu para ficar com ele; Jesus, porém, o despediu, dizendo:
38
O homem de quem os demônios tinham saído pedia para ficar com Jesus. Mas Jesus o despediu, dizendo:
38
Pedia-lhe, porém, o homem de quem haviam saído os demônios que o deixasse estar com ele; mas Yeshua o despediu, dizendo:
38
o homem que tinha sido libertado dos demónios pedia-lhe que o deixasse ir com ele. Mas Jesus mandou-o embora e disse-lhe:
38
o homem que tinha sido libertado dos demónios pedia-lhe que o deixasse ir com ele. Mas Jesus mandou-o embora e disse-lhe:
38
E aquele homem de quem haviam saído os demônios ⓠ rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
38
E aquele homem, de quem haviam saído os demônios, rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
38
Entretanto, o homem de quem saíram os demônios pedia a Jesus para ficar com ele. Ele o despediu, dizendo:
38
O homem, de quem os demónios tinham saído, pediu-lhe para ficar com Ele.
38
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Yahusha sent him away, saying,