Ozzuu Bible
Compare Luk 8:37Ozzuu Bible - comparison
Luk 8:37
Found 31 translations
Config
37
TodoG537 ἅπαςG537 o povoG4128 πλήθοςG4128 da circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 dos gerasenosG1046 ΓαδαρηνόςG1046 rogou-lheG2065 ἐρωτάωG2065G5656 αὐτόςG846 que se retirasse ἀπέρχομαιG565G5629 deles ἀπόG575 αὐτόςG846, pois ὅτιG3754 estavam possuídosG4912 συνέχωG4912G5712 de grande μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401. E δέG1161 Yahusha, tomandoG1684 ἐμβαίνωG1684G5631 de novo o barcoG4143 πλοῖονG4143, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290G5656.
37
Então, todo o povo da região dos gerasenos rogou a Jesus para que se retirasse de suas terras, pois estavam aterrorizados.
37
Então, toda a multidão da terra ao redor dos gadarenos pediu-lhe para que se afastasse deles, porque estavam tomados por grande temor; e entrando ele no barco, retornou.
37
A multidão chegou até a pedir a Jesus que fosse embora, porque se espalhara entre eles uma onda de medo. Assim, Jesus voltou para o barco e foi para a outra margem do lago.
37
E toda a multidão- de- homens dos campos ao redor da terra dos gadarenos rogarAM a Ele [Jesus] Se retirar para longe deles; porque de grande temor estavAM possuídos. E Ele , havendo entrado para o barco, voltou [para a Galileia, no outro lado do lago].
37
Then all the people of the Gerasene district asked him to leave them, for they had been seized with great fear. So he boarded the boat and returned.
37
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
37
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
37
Então todo o povo da região dos gerasenos rogou a Jesus que se retirasse deles, pois estavam possuídos de grande temor. Jesus subiu à barca, para regressar.
37
E toda a população do território dos gerasenos pediu que Jesus se retirasse, porque estavam com muito medo. E ele, tomando o barco, voltou.
37
And all the multitude of the country of Gadarenes prayed him, that he should go from them, for they were held with great dread [for they were holden with great dread]. And he went up into a boat, and turned again.
37
And all the multitude of the country of Gadarenes prayed him, that he should go from them, for they were held with great dread. And he went up into a boat, and turned again.
37
E todo mundo pediu a Jesus que fosse embora e os deixasse em paz ( pois uma onda de grande espanto tinha tomado conta deles. ) Portanto, Ele voltou ao barco e partiu, atravessando de volta para o outro lado do lago.
37
ⓣ Então todo o povo da região dos gerasenos rogou a Jesus que fosse embora, pois estavam com muito medo. Então ele entrou no barco e voltou.
37
Então todo o povo da região dos gerasenos rogou-lhe que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande medo. Pelo que ele entrou no barco, e voltou.
37
E toda a multidão da terra dos gadarenos ao redor lhe rogou que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande temor. E entrando ele no barco, voltou.
37
E toda a multidão da terra dos gadarenos ao redor lhe rogou que se retirasse deles; porque estavam possuídos por grande temor. E entrando ele no barco, voltou.
37
Então todo o povo da região dos gerasenos rogou-lhe que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande medo. Pelo que ele entrou no barco, e voltou.
37
E toda a população do território dos gerasenos pediu que Jesus se retirasse, porque estavam com muito medo. E ele, tomando o barco, voltou.
37
E todo o povo da região dos gerasenos pediu que Jesus fosse embora, para longe deles, porque estavam tomados de grande medo. Jesus entrou na barca, e foi embora.
37
Então todo o povo da região dos gerasenos pediu-lhe que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande medo. Pelo que ele entrou no barco, e voltou.
37
Toda a gente do território de Gerasa pediu a Jesus que se fosse embora dali, porque estavam cheios de medo. Jesus voltou para o barco e, quando ia a partir,
37
Toda a gente do território de Gerasa pediu a Jesus que se fosse embora dali, porque estavam cheios de medo. Jesus voltou para o barco e, quando ia a partir,
37
E ⓞ toda a multidão da terra dos gadarenos ao redor ⓟ lhe rogou que se retirasse deles, porque estavam possuídos de grande temor. E, entrando ele no barco, voltou.
37
E toda a multidão da terra dos gadarenos ao redor lhe rogou que se retirasse deles; porque estavam possuídos de grande temor. E entrando ele no barco, voltou.
37
Toda a multidão da região dos gerasenos pediu a Jesus que fosse embora, pois estavam com muito medo. Jesus entrou no barco e voltou.
37
E toda a população da região dos gerasenos pediu a Jesus que se afastasse deles, pois estavam possuídos de grande temor. Jesus subiu para o barco e afastou-se dali.
37
Then the whole multitude of the country of the Girgashiym round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.