Ozzuu Bible
Compare Luk 8:32Ozzuu Bible - comparison
Luk 8:32
Found 31 translations
Config
32
Ora δέG1161, andava ἦνG2258G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563, pastandoG1006 βόσκωG1006G5746 no ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735, uma grandeG2425 ἱκανόςG2425 manadaG34 ἀγέληG34 de porcos χοῖροςG5519; rogaram-lheG3870 παρακαλέωG3870G5707 αὐτόςG846 que ἵναG2443 lhes αὐτόςG846 permitisseG2010 ἐπιτρέπωG2010G5661 entrar εἰσέρχομαιG1525G5629 naqueles εἰςG1519 ἐκεῖνοςG1565 αὐτόςG846 porcos. E καίG2532 Yahusha o αὐτόςG846 permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010G5656.
32
Entrementes, uma grande manada de porcos estava pastando naquela colina. Os demônios imploraram que Jesus lhes permitisse entrar nos porcos. E Jesus consentiu.
32
E havia ali uma manada de muitos porcos pastando no monte; e pediram-lhe que lhes permitisse entrar neles; e ele lho permitiu.
32
Andava ali perto uma vara de porcos a pastar no monte e os demónios rogaram-lhe que os deixasse entrar nos animais. Jesus consentiu.
32
Ora, estava ali uma manada de muitos porcos sendo alimentados [pastando] na montanha. E os demônios rogavam a Ele [Jesus] que lhes permitisse para dentro deles [os porcos] entrar; e Ele lhes permitiu [isto].
32
Now there was a herd of many pigs, feeding on the hill; and the demons begged him to let them go into these. So he gave them permission.
32
And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.
32
Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they entreated him that he would give them leave to enter into them. And he gave them leave.
32
Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos; rogaram-lhe os demônios que lhes permitisse entrar neles. Ele permitiu.
32
Ora, havia ali, pastando na montanha, uma numerosa manada de porcos. Os demônios rogavam que Jesus lhes permitisse entrar nos porcos. E ele o permitiu.
32
And there was a flock of many swine pasturing in an hill, and they prayed him, that he should suffer them to enter into them. And he suffered them.
32
And there was a flock of many swine [or many hogs] pasturing in an hill, and they prayed him, that he should suffer them to enter into them. And he suffered them.
32
Ali perto havia grande quantidade de porcos comendo na encosta da montanha, e os demônios rogavam-Lhe que os deixasse entrar nos porcos. Jesus disse que eles podiam.
32
Andava pastando ali no monte uma grande manada de porcos; rogaram-lhe, então, que lhes permitisse entrar neles, e ele permitiu.
32
Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos; rogaram-lhe, pois que lhes permitisse entrar neles, e lho permitiu.
32
E andava ali pastando no monte uma vara de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho.
32
E andava ali pastando no monte uma vara de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho.
32
Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos; rogaram-lhe, pois que lhes permitisse entrar neles, e lho permitiu.
32
Ora, havia ali, pastando na montanha, uma numerosa manada de porcos. Os demônios rogavam que Jesus lhes permitisse entrar nos porcos. E ele o permitiu.
32
Havia aí perto uma numerosa manada de porcos, pastando na montanha. Os demônios pediram a Jesus que os deixasse entrar nos porcos. Jesus deixou.
32
Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos; pediram-lhe, pois que lhes permitisse entrar neles, e lho permitiu.
32
Ora andava a pastar ali no monte uma grande quantidade de porcos. Os demónios pediram a Jesus que os deixasse entrar nos porcos e Jesus consentiu.
32
Ora andava a pastar ali no monte uma grande quantidade de porcos. Os demónios pediram a Jesus que os deixasse entrar nos porcos e Jesus consentiu.
32
E andava pastando ali no monte uma manada de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho.
32
E andava ali pastando no monte uma vara de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho.
32
Estava ali, no morro, uma grande manada de porcos pastando. Pediram, então, que os deixasse entrar nos porcos, e Jesus permitiu.
32
Ora, andava ali uma grande vara de porcos a pastar no monte. Os demónios suplicaram a Jesus que os deixasse entrar neles. Ele permitiu.
32
And there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.