Ozzuu Bible
Compare Luk 8:20Ozzuu Bible - comparison
Luk 8:20
Found 31 translations
Config
20
Certa pessoa comunicou a Jesus: “Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e desejam ver-te”.
20
E foi-lhe contado por alguns que disseram: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, e querem ver-te.
20
Alguém disse-lhe: “A tua mãe e irmãos estão lá fora e querem ver-te.”
20
E isto Lhe foi comunicado, dizendo alguns: "A Tua mãe e os Teus irmãos têm se postado lá fora, desejando Te ver."
20
It was reported to him, “Your mother and your brothers are standing outside and want to see you.”
20
And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
20
And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
20
Foi-lhe avisado: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e desejam ver-te.
20
Avisaram-no então: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, querendo te ver".
20
And it was told to him, Thy mother and thy brethren stand withoutforth, willing to see thee.
20
And it was told to him, Thy mother and thy brethren stand withoutforth, willing to see thee.
20
Quando Jesus soube que eles estavam do lado de fora e queriam vê-lO,
20
E lhe disseram: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem ver-te.
20
Foi-lhe dito: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, e querem ver-te.
20
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
20
E foi-lhe informado por alguns, que diziam: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
20
Foi-lhe dito: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, e querem ver-te.
20
Avisaram no então: "Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, querendo te ver".
20
Então anunciaram a Jesus: "Tua mãe e teus irmãos estão aí fora, e querem te ver. "
20
Foi-lhe dito: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, e querem ver-te.
20
Entretanto, alguém lhe disse: «Olha que a tua mãe e os teus irmãos estão lá fora à tua procura.»
20
Entretanto, alguém lhe disse: «Olha que a tua mãe e os teus irmãos estão lá fora à tua procura.»
20
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
20
E foi-lhe dito: Estão lá fora tua mãe e teus irmãos, que querem ver-te.
20
Alguém lhe comunicou: “Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem te ver”.
20
Anunciaram-lhe: «Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem ver-te. ”
20
And it was told him by certain which said, Your mother and your brethren stand without, desiring to see you.