Ozzuu Bible
Compare Luk 3:22
Ozzuu Bible - comparison
Luk 3:22

Found 32 translations

Config
22 e καίG2532 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40 desceuG2597 καταβαίνωG2597G5629 sobre ἐπίG1909 ele αὐτόςG846 em formaG1491 εἶδοςG1491 corpóreaG4984 σωματικόςG4984 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058; e καίG2532 ouviu-se γίνομαιG1096G5635 uma voz φωνήG5456 do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772: Tu σύG4771 és εἶG1488G5748 o meu μοῦG3450 Filho υἱόςG5207 amado ἀγαπητόςG27, em ἔνG1722 ti σοίG4671 me comprazoG2106 εὐδοκέωG2106G5656.
22 e o Espírito Santo desceu sobre Ele em forma corporal, como uma pomba. E do céu surgiu uma voz: “Tu és o meu Filho amado; e em ti me agrado sobremaneira”.
22 e o Espírito Santo desceu como uma pomba, em forma corpórea sobre ele, e uma voz veio do céu, dizendo: Tu és o meu Filho amado, em ti eu me satisfaço.
22 O Espírito Santo desceu sobre ele na forma de uma pomba e uma voz do céu disse: “Tu és o meu Filho amado, em ti tenho grande prazer.”
22 E descer o Espírito, o Santo, sobre Ele (em aparência corpórea, à semelhança de uma pomba); e [aconteceu] uma voz proveniente- de- dentro- do céu sair, dizendo: "Tu és o Meu Filho, o [Meu Filho] amado; em Ti Me comprazi."
22 the Ruach HaKodesh came down on him in physical form like a dove; and a voice came from heaven, “You are my Son, whom I love; I am well pleased with you.”
22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
22 and the Holy Ghost descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e veio do céu uma voz: Tu és o meu Filho bem-amado; em ti ponho minha afeição.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corporal, como pomba. E do céu veio uma voz: "Tu és o meu Filho;[v] eu, hoje, te gerei!"
22 And the Holy Ghost came down in bodily likeness, as a dove on him; and a voice was made from heaven, Thou art my dear-worthy Son, in thee it hath well pleased to me.
22 And the Holy Ghost came down in bodily likeness, as a dove on him; and a voice was made from heaven, Thou art my dearworthy Son, in thee it hath well pleased to me.
22 O Espírito Santo desceu sobre Ele na forma de uma pomba, e uma voz do céu disse: Você é meu Filho muito amado; sim, o meu prazer".
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e uma voz disse do céu: Tu és o meu Filho amado; em ti me agrado.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se do céu esta voz: Tu és o meu Filho amado; em ti me comprazo.
22 E o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba; e ouviu-se uma voz do céu, que dizia: Tu és o meu Filho amado, em ti me comprazo.
22 E o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba; e ouviu-se uma voz do céu, que dizia: Tu és o meu Filho amado, em ti me comprazo.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se do céu esta voz: Tu és o meu Filho amado; em ti me comprazo.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corporal, como pomba. E do céu veio uma voz: 'Tu és o meu Filho; eu, hoje, te gerei!"
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba. E do céu veio uma voz: "Tu és o meu Filho amado! Em ti encontro o meu agrado. "
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele, sendo visto em forma corpórea como uma pomba; e uma voz veio do céu, dizendo: "Tu és o meu filho amado. Em ti me comprazo."
22 e a Ruach HaKodesh desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se do céu esta voz: Tu és o meu Filho amado; em ti me agrado.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma visível, como uma pomba. E uma voz do céu disse: «Tu és o meu Filho querido. Tenho em ti a maior satisfação.»
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma visível, como uma pomba. E uma voz do céu disse: «Tu és o meu Filho querido. Tenho em ti a maior satisfação.»
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como uma pomba; e ouviu-se uma voz do céu, que dizia: Tu és meu Filho amado; em ti me tenho comprazido. [4]
22 e2532 o Espírito4151 Santo40 desceu25975629 sobre1909 ele846 em forma1491 corpórea4984 como5616 pomba;4058 e2532 ouviu-se10965635 uma voz5456 do1537 céu:3772 Tu4771 és14885748 o meu3450 Filho5207 amado,27 em1722 ti4671 me comprazo.21065656
22 E o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba; e ouviu-se uma voz do céu, que dizia: Tu és o meu Filho amado, em ti me comprazo.
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele, em forma corpórea, como uma pomba. E do céu veio uma voz: “Tu és o meu filho amado; em ti está meu pleno agrado”.
22 E o Espírito Santo desceu sobre Ele em forma corpórea, como uma pomba. E do Céu veio uma voz: «Tu és o meu Filho muito amado; em ti pus todo o meu agrado. »
22 e2532 o Espírito4151 Santo40 desceu25975629 sobre1909 ele846 em forma1491 corpórea4984 como5616 pomba;4058 e2532 ouviu-se10965635 uma voz5456 do1537 céu:3772 Tu4771 és14885748 o meu3450 Filho5207 amado,27 em1722 ti4671 me comprazo.21065656
22 e2532 o Espírito4151 Santo40 desceu25975629 sobre1909 ele846 em forma1491 corpórea4984 como5616 pomba;4058 e2532 ouviu-se10965635 uma voz5456 do1537 céu:3772 Tu4771 és14885748 o meu3450 Filho5207 amado,27 em1722 ti4671 me comprazo.21065656
22 And the Ruach Ha'Qodesh descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, You are my yachiyd; in you I am well pleased.