Ozzuu Bible
Compare Luk 3:11Ozzuu Bible - comparison
Luk 3:11
Found 32 translations
Config
11
Diante do que João as exortava: “Quem tiver duas túnicas dê uma a quem não tem nenhuma; e quem possui o que comer, da mesma maneira reparta”.
11
Ele respondendo, disse-lhes: Aquele que tiver duas túnicas, reparta com o que não tem; e aquele que tem alimentos, faça o mesmo.
11
“Se alguém tiver dois casacos dê um aos pobres. Quem tiver comida de sobra dê a quem tem fome.”
11
E ele [João] lhes diz,[nisso] havendo respondido: "Aquele que está tendo duas túnicas, dê uma [delas] àquele que não está tendo [nenhuma]. E aquele tendo alimentos, da mesma maneira faça."
11
He answered, “Whoever has two coats should share with somebody who has none, and whoever has food should do the same.”
11
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
11
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
11
Ele respondia: Quem tem duas túnicas dê uma ao que não tem; e quem tem o que comer, faça o mesmo.
11
Respondia-lhes: "Quem tiver duas túnicas, reparta-as com aquele que não tem, e quem tiver o que comer, faça o mesmo".
11
He answered, and said to them [Soothly he answering said to them], He that hath two coats, give he to him that hath none; and he that hath meats, do in like manner.
11
He answered, and said to them, He that hath two coats, give he to him that hath none; and he that hath meats, do in like manner.
11
"Se alguém tiver dois casacos", respondeu ele, "dê um aos pobres. Quem tiver comida de sobra, dê àqueles que estão com fome".
11
ⓥ Ele respondia: Quem tem duas túnicas, reparta com o que não tem nenhuma, e quem tem alimento, faça o mesmo.
11
Respondia-lhes então: Aquele que tem duas túnicas, reparta com o que não tem nenhuma, e aquele que tem alimentos, faça o mesmo.
11
E, respondendo ele, disse-lhes: Quem tiver duas túnicas, reparta com o que não tem, e quem tiver alimentos, faça da mesma maneira.
11
E, respondendo ele, disse-lhes: Quem tiver duas túnicas, reparta com o que não tem, e quem tiver alimentos, faça da mesma maneira.
11
Respondia-lhes então: Aquele que tem duas túnicas, reparta com o que não tem nenhuma, e aquele que tem alimentos, faça o mesmo.
11
Respondia lhes: "Quem tiver duas túnicas, reparta as com aquele que não tem, e quem tiver o que comer, faça o mesmo".
11
Ele respondia: "Quem tiver duas túnicas, dê uma a quem não tem. E quem tiver comida, faça a mesma coisa. "
11
Respondendo ele, dizia-lhes: "O que possui duas vestes divida com aquele que não tem, e aquele que possui alimento faça da mesma forma."
11
Respondia-lhes então: Aquele que tem duas t nicas, reparta com o que não tem nenhuma, e aquele que tem alimentos, faça o mesmo.
11
«O que tem duas túnicas deve dar uma a quem não tem nenhuma, e o que tiver comida, reparta-a com os outros.»
11
«O que tem duas túnicas deve dar uma a quem não tem nenhuma, e o que tiver comida, reparta-a com os outros.»
11
E, respondendo ele, disse-lhes: Quem tiver ⓗ duas túnicas, que reparta com o que não tem, e quem tiver alimentos, que faça da mesma maneira.
11
E, respondendo ele, disse-lhes: Quem tiver duas túnicas, reparta com o que não tem, e quem tiver alimentos, faça da mesma maneira.
11
João respondia: “Quem tiver duas túnicas, dê uma a quem não tem; e quem tiver comida, faça o mesmo! ”
11
Respondia-lhes: «Quem tem duas túnicas reparta com quem não tem nenhuma, e quem tem mantimentos faça o mesmo. ”
11
He answered and said unto them, he that has two coats, let him impart to him that has none; and he that has food, let him do likewise.