Ozzuu Bible
Compare Luk 24:6Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:6
Found 31 translations
Config
6
Ele não está aqui. Ressuscitou! Lembrai-vos de como vos preveniu, enquanto ainda estava convosco na Galiléia:
6
Ele não está aqui, mas está ressuscitado; lembrai- vos como ele vos falou, estando ainda na Galileia,
6
Ele não está aqui, ressuscitou! Não se lembram do que vos disse na Galileia,
6
Ele não está aqui, mas foi ressuscitado. Lembrai-vos de como Ele vos falou (ainda estando Ele na Galileia),
6
He is not here; he has been raised. Remember how he told you while he was still in the Galil,
6
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
6
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos de como ele vos disse, quando ainda estava na Galiléia:
6
Ele não está aqui; ressuscitou. Lembrai-vos de como vos falou, quando ainda estava na Galiléia:[l]
6
He is not here, but is risen. Have ye mind, how he spake to you, when he was yet in Galilee,
6
He is not here, but is risen. Have ye mind, how he spake to you, when he was yet in Galilee,
6
Ele não está aqui! Ressuscitou! Não se lembram do que Ele disse a vocês na Galiléia
6
ⓤ Ele não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos de como vos falou ainda na Galileia:
6
Ele não está aqui, mas ressurgiu. Lembrai-vos de como vos falou, estando ainda na Galiléia.
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galiléia,
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galileia,
6
Ele não está aqui, mas ressurgiu. Lembrai-vos de como vos falou, estando ainda na Galileia.
6
Ele não está aqui; ressuscitou. Lembrai vos de como vos falou, quando ainda estava na Galiléia:
6
Ele não está aqui! Ressuscitou! Lembrem-se de como ele falou, quando ainda estava na Galiléia:
6
Ele não está aqui, mas ressurgiu. Lembrai-vos de como vos falou, estando ainda em Galil.
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Não se lembram do que ele vos disse, quando ainda estava na Galileia,
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Não se lembram do que ele vos disse, quando ainda estava na Galileia,
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos ⓕ como vos falou, estando ainda na Galileia, [1]
6
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galiléia,
6
Não está aqui. Ressuscitou! Lembrai-vos do que ele vos falou, quando ainda estava na Galiléia:
6
Não está aqui; ressuscitou! Lembrai-vos de como vos falou, quando ainda estava na Galileia,
6
He is not here, but is risen: את remember how he spoke unto you when he was yet in Galiyl,