Ozzuu Bible
Compare Luk 24:51
Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:51

Found 31 translations

Config
51 Aconteceu γίνομαιG1096G5633 que, enquanto ἔνG1722 os αὐτόςG846 abençoava ברוךG2127G5721, ia-se retirandoG1339 διΐστημιG1339G5627 deles ἀπόG575 αὐτόςG846, sendo elevadoG399 ἀναφέρωG399G5712 para εἰςG1519 o céu οὐρανόςG3772.
51 E, enquanto os abençoava, ia-se retirando da presença deles, sendo elevado ao céu.
51 E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles e foi elevado ao céu. Lc 24:51
Bem diferente dos seus desaparecimentos anteriores (Lc 4.30; 24.3; Jo 8.59), esse “até logo” do Senhor se dá à vista de todos, no jardim das Oliveiras, de forma saudosa e tranqüila, subindo ao céu numa nuvem (Atos 1.9). Não é ainda a exaltação do Senhor (Jo 20.17), mas o fim de um tempo histórico. Jesus não mais aparecerá fisicamente ao mundo até seu glorioso retorno (Atos 1.11).
51 Então afastou-se deles e elevou-se até ao céu.
51 E aconteceu que Ele, durante o abençoar a eles, foi apartado para longe deles, e era carregado para cima, para dentro do céu.
51 and as he was blessing them, he withdrew from them and was carried up into heaven.
51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
51 And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven.
51 Enquanto os abençoava, separou-se deles e foi arrebatado ao céu.
51 E enquanto os abençoava, distanciou-se deles e era elevado ao céu.[z]
51 And it was done, the while he blessed them [while he blessed them], he departed from them, and was borne into heaven.
51 And it was done, the while he blessed them [or while he blessed them], he departed from them, and was borne into heaven.
51 Então começou a elevar-Se nos ares, e entrou no céu.
51 E aconteceu que, enquanto os abençoava, afastou-se deles; e foi elevado ao céu.
51 E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles; e foi elevado ao céu.
51 E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu.
51 E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu.
51 E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles; e foi elevado ao céu.
51 E enquanto os abençoava, distanciou se deles e era elevado ao céu.
51 Enquanto os abençoava, afastou-se deles, e foi levado para o céu.
51 E aconteceu que, enquanto fazia a b'rachá sobre eles, apartou-se deles; e foi elevado ao céu.
51 Enquanto os abençoava, afastou-se e foi elevado ao Céu.
51 Enquanto os abençoava, afastou-se e foi elevado ao Céu.
51 E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu.
51 Aconteceu10965633 que, enquanto1722 os846 abençoava,21275721 ia-se retirando13395627 deles,575846 sendo elevado3995712 para1519 o céu.3772
51 E aconteceu que, abençoando-os ele, se apartou deles e foi elevado ao céu.
51 E enquanto os abençoava, afastou-se deles e foi elevado ao céu.
51 Enquanto os abençoava, separou-se deles e elevava-se ao Céu.
51 Aconteceu10965633 que, enquanto1722 os846 abençoava,21275721 ia-se retirando13395627 deles,575846 sendo elevado3995712 para1519 o céu.3772
51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.