Ozzuu Bible
Compare Luk 24:4Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:4
Found 31 translations
Config
4
Ficaram pasmas, sem saber o que fazer. De repente, dois homens com roupas que reluziam como a luz do sol se colocaram ao lado delas.
4
E aconteceu que, estando elas muito perplexas a esse respeito, eis que pararam junto delas dois homens com vestes resplandecentes; Lc 24:4
Os anjos tinham aparência humana, mas suas vestes irradiavam uma luz intensa como a do dia claro. Fenômeno semelhante ocorreu no evento da transfiguração, como um prenúncio da ressurreição (Lc 9.29,32; Atos 1.10; 10.30). Mateus e Marcos descrevem apenas um anjo (Mt 28.2; Mc 16.5), mas era comum aos autores dos evangelhos dar ênfase às pessoas que tomavam a palavra nos eventos narrados. Além disso, em certas ocasiões, cada um dos evangelistas teve sua atenção voltada para um ou outro aspecto específico, o que evidencia a total independência dos relatos.
Os anjos tinham aparência humana, mas suas vestes irradiavam uma luz intensa como a do dia claro. Fenômeno semelhante ocorreu no evento da transfiguração, como um prenúncio da ressurreição (Lc 9.29,32; Atos 1.10; 10.30). Mateus e Marcos descrevem apenas um anjo (Mt 28.2; Mc 16.5), mas era comum aos autores dos evangelhos dar ênfase às pessoas que tomavam a palavra nos eventos narrados. Além disso, em certas ocasiões, cada um dos evangelistas teve sua atenção voltada para um ou outro aspecto específico, o que evidencia a total independência dos relatos.
4
Ficaram perplexas! De súbito, apareceram dois homens vestidos de roupas reluzentes.
4
E aconteceu, ao estarem perplexas elas a esse respeito, que eis que [subitamente] dois varões postaram-se de pé junto a elas, em vestes resplandecentes.
4
They were standing there, not knowing what to think about it, when suddenly two men in dazzlingly bright clothing stood next to them.
4
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
4
And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
4
Não sabiam elas o que pensar, quando apareceram em frente delas dois personagens com vestes resplandecentes.
4
E aconteceu que, estando perplexas com isso, dois homens se postaram diante delas, com veste fulgurante.
4
And it was done, the while [while] they were astonished in thought of this thing, lo! two men stood beside them in shining cloak.[1]
4
And it was done, the while they were astonied in thought of this thing, lo! two men stood beside them in shining cloth [or shining clothing].
4
Ficaram ali assustadas, procurando imaginar o que poderia haver acontecido com o corpo. De repente apareceram dois homens diante delas, vestidos de mantos tão brilhantes que os olhos delas ficaram ofuscados.
4
ⓢ E ficaram perplexas com isso. Então lhes apareceram dois homens com roupas resplandecentes.
4
E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes;
4
E aconteceu que, estando elas muito perplexas a esse respeito, eis que pararam junto delas dois homens, com vestes resplandecentes.
4
E aconteceu que, estando elas muito perplexas a esse respeito, eis que pararam junto delas dois homens, com vestes resplandecentes.
4
E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes;
4
E aconteceu que, estando perplexas com isso, dois homens se postaram diante delas, com veste fulgurante.
4
e ficaram sem saber o que estava acontecendo. Nisso, dois homens, com roupas brilhantes, pararam perto delas.
4
E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois homens em vestes resplandecentes;
4
Estavam ainda sem saber o que haviam de fazer, quando viram dois homens de pé junto delas, vestidos com roupas brilhantes.
4
Estavam ainda sem saber o que haviam de fazer, quando viram dois homens de pé junto delas, vestidos com roupas brilhantes.
4
E aconteceu que, estando elas perplexas ⓔ a esse respeito, eis que pararam junto delas dois varões com vestes resplandecentes.
4
E aconteceu que, estando elas muito perplexas a esse respeito, eis que pararam junto delas dois homens, com vestes resplandecentes. 5 E, estando elas muito atemorizadas, e abaixando o rosto para o chão, eles lhes disseram: Por que buscais o vivente entre os mortos?
4
e ficaram sem saber o que estava acontecendo. Nisso, dois homens com vestes resplandecentes pararam perto delas.
4
Estando elas perplexas com o caso, apareceram-lhes dois homens em trajes resplandecentes.
4
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: