Ozzuu Bible
Compare Luk 24:37
Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:37

Found 31 translations

Config
37 Eles, porém δέG1161, surpresosG4422 πτοέωG4422G5685 e καίG2532 atemorizadosG1719 ἔμφοβοςG1719 γίνομαιG1096G5637, acreditavamG1380 δοκέωG1380G5707 estarem vendoG2334 θεωρέωG2334G5721 um espírito רוחG4151.
37 Eles ficaram atônitos e aterrorizados, pensando que estivessem vendo um espírito.
37 Mas eles, espantados e atemorizados, pensavam estar vendo um espírito.
37 Mas todo o grupo ficou muito assustado, pensando que via um fantasma.
37 E eles, havendo sido terrificados, e enchidos- de- medo havendo se tornado, pensavam algum espírito ver.
37 Startled and terrified, they thought they were seeing a ghost.
37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
37 Perturbados e espantados, pensaram estar vendo um espírito.
37 Tomados de espanto e temor, imaginavam ver um espírito.
37 But they were afraid and aghast, and guessed them to see a spirit.
37 But they were afraid and aghast, and guessed them to see a spirit.
37 Mas o grupo todo ficou muito assustado, pensando que estavam vendo um espírito!
37 Mas eles, assustados e com medo, pensaram que estavam vendo algum espírito.
37 Mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 E eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 E eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 Mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 Tomados de espanto e temor, imaginavam ver um espírito.
37 Espantados e cheios de medo, pensavam estar vendo um espírito.
37 Mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 Assustaram-se e ficaram cheios de medo, porque pensavam que era um fantasma.
37 Assustaram-se e ficaram cheios de medo, porque pensavam que era um fantasma.
37 E eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 Eles, porém,1161 surpresos44225685 e2532 atemorizados,171910965637 acreditavam13805707 estarem vendo23345721 um espírito.4151
37 E eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
37 Eles ficaram assustados e cheios de medo, pensando que estavam vendo um espírito.
37 Dominados pelo espanto e cheios de temor, julgavam ver um espírito.
37 Eles, porém,1161 surpresos44225685 e2532 atemorizados,171910965637 acreditavam13805707 estarem vendo23345721 um espírito.4151
37 But they were terrified and frightened, and supposed that they had seen a ruach.