Ozzuu Bible
Compare Luk 24:31
Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:31

Found 31 translations

Config
31 então δέG1161, se lhes αὐτόςG846 abriramG1272 διανοίγωG1272G5681 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, e καίG2532 o αὐτόςG846 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5627; mas καίG2532 ele αὐτόςG846 desapareceu γίνομαιG1096G5633G855 ἄφαντοςG855 da ἀπόG575 presença deles αὐτόςG846.
31 neste mesmo instante, se lhes abriram os olhos, e o reconheceram; Ele, contudo, desapareceu diante dos olhos deles.
31 E os seus olhos foram abertos, e eles o reconheceram; e ele desapareceu de diante deles.
31 Foi então que, de repente, os seus olhos se abriram e o reconheceram. E naquele preciso momento ele desapareceu.
31 Deles, então, foram abertos os olhos, e O reconheceram, e Ele [rapidamente] tornou-se não visto, para longe deles.
31 Then their eyes were opened, and they recognized him. But he became invisible to them.
31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
31 Então se lhes abriram os olhos e o reconheceram... mas ele desapareceu.
31 Então seus olhos se abriram e o reconheceram; ele, porém, ficou invisível diante deles.
31 And the eyes of them were opened, and they knew him; and he vanished from their eyes.
31 And the eyes of them were opened, and they knew him; and he vanished from their eyes.
31 quando de repente - eles O reconheceram! Mas naquele momento Ele desapareceu!
31 Então os olhos deles foram abertos, e o reconheceram; e ele desapareceu de diante deles.
31 Abriram-se-lhes então os olhos, e o reconheceram; nisto ele desapareceu de diante deles.
31 Abriram-se-lhes então os olhos, e o conheceram, e ele desapareceu-lhes.
31 Abriram-se-lhes então os olhos, e o conheceram, e ele desapareceu-lhes.
31 Abriram-se-lhes então os olhos, e o reconheceram; nisto ele desapareceu de diante deles.
31 Então seus olhos se abriram e o reconheceram; ele, porém, ficou invisível diante deles.
31 Nisso os olhos dos discípulos se abriram, e eles reconheceram Jesus. Jesus, porém, desapareceu da frente deles.
31 Abriram-se-lhes então os olhos, e o reconheceram; nisto ele desapareceu de diante deles.
31 Foi nessa altura que se lhes abriu o entendimento e o reconheceram, mas nisto ele desapareceu.
31 Foi nessa altura que se lhes abriu o entendimento e o reconheceram, mas nisto ele desapareceu.
31 Abriram-se-lhes, então, os olhos, e o conheceram, e ele desapareceu-lhes.
31 então,1161 se lhes846 abriram12725681 os olhos,3788 e2532 o846 reconheceram;19215627 mas2532 ele846 desapareceu10965633855 da575 presença deles.846
31 Abriram-se-lhes então os olhos, e o conheceram, e ele desapareceu-lhes.
31 Neste momento, seus olhos se abriram, e eles o reconheceram. Ele, porém, desapareceu da vista deles.
31 Então, os seus olhos abriram-se e reconheceram-no; mas Ele desapareceu da sua presença.
31 então,1161 se lhes846 abriram12725681 os olhos,3788 e2532 o846 reconheceram;19215627 mas2532 ele846 desapareceu10965633855 da575 presença deles.846
31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.