Ozzuu Bible
Compare Luk 24:28Ozzuu Bible - comparison
Luk 24:28
Found 31 translations
Config
28
Ao se aproximarem do povoado para o qual se dirigiam, Jesus fez como quem ia continuar a caminhada, seguindo mais à frente.
28
E, aproximando-se à aldeia para onde iam; ele fez como quem ia para mais longe.
28
Entretanto, aproximavam-se da localidade para onde iam. Jesus parecia querer prosseguir no caminho,
28
E eles [os dois discípulos] chegaram vizinho à aldeia para onde iam, e, Ele [o Cristo], dava aparência de ir para mais longe.
28
They approached the village where they were going. He made as if he were going on farther;
28
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
28
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
28
Aproximaram-se da aldeia para onde iam e ele fez como se quisesse passar adiante.
28
Aproximando-se do povoado para onde iam, Jesus simulou que ia mais adiante.
28
And they came nigh to the castle, whither they went. And he made countenance that he would go further.
28
And they came nigh to the castle, whither they went. And he made countenance that he would go further.
28
A essa altura estavam chegando perto de Emaús e do fim da sua viagem. Jesus queria seguir adiante.
28
Q uando se aproximaram do povoado para onde se dirigiam, Jesus fez como quem ia seguir adiante.
28
Quando se aproximaram da aldeia para onde iam, ele fez como quem ia para mais longe.
28
E chegaram à aldeia para onde iam, e ele fez como quem ia para mais longe.
28
E chegaram à aldeia para onde iam, e ele fez como quem ia para mais longe.
28
Quando se aproximaram da aldeia para onde iam, ele fez como quem ia para mais longe.
28
Aproximando se do povoado para onde iam, Jesus simulou que ia mais adiante.
28
Quando chegaram perto do povoado para onde iam, Jesus fez de conta que ia mais adiante.
28
Quando se aproximaram da aldeia para onde iam, ele fez como quem ia para mais longe.
28
Quando chegaram à aldeia para onde iam, Jesus fez como quem ia para mais longe.
28
Quando chegaram à aldeia para onde iam, Jesus fez como quem ia para mais longe.
28
E chegaram à aldeia para onde iam, e ele ⓧ fez como quem ia para mais longe.
28
E chegaram à aldeia para onde iam, e ele fez como quem ia para mais longe.
28
Quando chegaram perto do povoado para onde iam, ele fez de conta que ia adiante.
28
Ao chegarem perto da aldeia para onde iam, fez menção de seguir para diante.
28
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.