Ozzuu Bible
Compare Luk 20:12
Ozzuu Bible - comparison
Luk 20:12

Found 31 translations

Config
12 MandouG3992 πέμπωG3992G5658 ainda προστίθημιG4369G5639 um terceiro τρίτοςG5154; também καίG2532 a este, depois de oG5126 τοῦτονG5126 feriremG5135 τραυματίζωG5135G5660, expulsaramG1544 ἐκβάλλωG1544G5627.
12 Mandou ainda um terceiro servo, todavia, a este também, muito feriram e expulsaram da vinha.
12 E ele enviou novamente um terceiro; e eles também feriram a este, e o expulsaram.
12 Enviou ainda um terceiro homem; eles feriram-no e escorraçaram-no.
12 E tornou ainda a enviar um terceiro escravo. E eles, também a este havendo ferido, o lançaram fora.
12 He sent yet a third; this one they wounded and threw out.
12 And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
12 And he sent yet a third: and him also they wounded, and cast him forth.
12 Tornou a enviar um terceiro; feriram também este e expulsaram-no.
12 Enviou ainda um terceiro; a este igualmente feriram e o lançaram fora.
12 And he thought yet to send the third, and him also they wounded, and casted [cast] him out.
12 And he thought yet to send the third, and him also they wounded, and casted him out.
12 Foi mandado um terceiro homem e aconteceu a mesma coisa. Este, também foi ferido e expulso de lá.
12 Mandou ainda o terceiro; mas eles também o feriram e o expulsaram.
12 E mandou ainda um terceiro; mas feriram também a este e lançaram-no fora.
12 E tornou ainda a mandar um terceiro; mas eles, ferindo também a este, o expulsaram.
12 E tornou ainda a mandar um terceiro; mas eles, ferindo também a este, o expulsaram.
12 E mandou ainda um terceiro; mas feriram também a este e lançaram-no fora.
12 Enviou ainda um terceiro; a este igualmente feriram e o lançaram fora.
12 O dono mandou ainda um terceiro empregado. Os agricultores também o feriram e o jogaram para fora.
12 E mandou ainda um terceiro; mas feriram também a este e lançaram-no fora.
12 Mandou-lhes um terceiro criado, mas eles feriram-no também e mandaram-no embora.
12 Mandou-lhes um terceiro criado, mas eles feriram-no também e mandaram-no embora.
12 E tornou ainda a mandar um terceiro; mas eles, ferindo também a este, o expulsaram.
12 Mandou39925658 ainda43695639 um terceiro;5154 também2532 a este, depois de o5126 ferirem,51355660 expulsaram.15445627
12 E tornou ainda a mandar um terceiro; mas eles, ferindo também a este, o expulsaram.
12 Enviou ainda um terceiro. Também a este feriram e expulsaram.
12 Enviou ainda um terceiro; e eles, depois de o ferirem, lançaram-no fora.
12 Mandou39925658 ainda43695639 um terceiro;5154 também2532 a este, depois de o5126 ferirem,51355660 expulsaram.15445627
12 And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.