Ozzuu Bible
Compare Luk 19:45Ozzuu Bible - comparison
Luk 19:45
Found 31 translations
Config
45
Mais tarde, entrando no templo, começou a expulsar os que ali estavam negociando,
45
E, ele entrando no templo, começou a expulsar todos os que ali vendiam e compravam, Lc 19:45
Marcos nos informa que essa chamada “purificação do templo” deu-se após a “entrada triunfal”, ou seja, na segunda-feira da Paixão. Jesus se deparou com os vendilhões no átrio exterior (espaço reservado aos gentios), onde os animais destinados aos sacrifícios e ofertas eram vendidos, especialmente aos não judeus, por preços totalmente injustos e de forma contrária a Lei. João menciona uma situação semelhante no início do ministério de Jesus (Jo 2,13-25), mas os evangelhos sinóticos (Mateus, Marcos e Lucas) referem-se apenas a esse mesmo momento (Mt 21.12,13; Mc 11:15 -17).
Marcos nos informa que essa chamada “purificação do templo” deu-se após a “entrada triunfal”, ou seja, na segunda-feira da Paixão. Jesus se deparou com os vendilhões no átrio exterior (espaço reservado aos gentios), onde os animais destinados aos sacrifícios e ofertas eram vendidos, especialmente aos não judeus, por preços totalmente injustos e de forma contrária a Lei. João menciona uma situação semelhante no início do ministério de Jesus (Jo 2,13-25), mas os evangelhos sinóticos (Mateus, Marcos e Lucas) referem-se apenas a esse mesmo momento (Mt 21.12,13; Mc 11:15 -17).
45
Depois, ao entrar no templo, Jesus começou a expulsar os negociantes.
45
E, havendo Jesus entrado para o Templo, começou a expulsar aqueles que estão vendendo dentro dele e aqueles que [ali] estão comprando
45
Then Yeshua entered the Temple grounds and began driving out those doing business there,
45
And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
45
And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
45
Em seguida, entrou no templo e começou a expulsar os mercadores.
45
E, entrando no Templo, começou a expulsar os vendedores,
45
And he entered into the temple, and began to cast out men selling therein and buying,
45
And he entered into the temple, and began to cast out men selling therein and buying,
45
Então Ele entrou no templo e começou a expulsar os negociantes das suas barracas,
45
D epois disso, quando entrou no templo, começou a expulsar os que ali vendiam,
45
Então, entrando ele no templo, começou a expulsar os que ali vendiam,
45
E, entrando no templo, começou a expulsar todos os que nele vendiam e compravam,
45
E, entrando no templo, começou a expulsar todos os que nele vendiam e compravam,
45
Então, entrando ele no templo, começou a expulsar os que ali vendiam,
45
E, entrando no Templo, começou a expulsar os vendedores,
45
Jesus entrou no Templo, e começou a expulsar os que aí vendiam.
45
Então, entrando ele no Beit HaMikdash, começou a expulsar os que ali vendiam,
45
Jesus entrou no templo e começou a pôr de lá para fora os que estavam a fazer negócio:
45
Jesus entrou no templo e começou a pôr de lá para fora os que estavam a fazer negócio:
45
E, entrando ⓑ no templo, começou a expulsar todos os que nele vendiam e compravam, [9]
45
E, entrando no templo, começou a expulsar todos os que nele vendiam e compravam,
45
Depois, Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que ali estavam vendendo.
45
Depois, entrando no templo, começou a expulsar os vendedores.
45
And he went into the Temple, and began to cast out את them that sold therein, and them that bought;