Ozzuu Bible
Compare Luk 19:41Ozzuu Bible - comparison
Luk 19:41
Found 31 translations
Config
41
Quando ia chegando, assim que viu a cidade, Jesus começou a chorar sobre ela,
41
E, quando ele ia chegando, vendo a cidade, chorou sobre ela, Lc 19:41
Ao observar a cidade e o povo a quem tanto amou, sabendo do desenrolar da história, e de tudo quanto aquela gente, seus filhos e netos, ainda sofreriam por causa de seus corações empedernidos (Nm 13 e 14; Ap 6.16,17), Jesus não suportou a emoção e esvaiu-se em pranto derramando seu lamento na forma de lágrimas sobre o solo árido da Palestina. Jesus bem sabia que sua entrada triunfal era, na verdade, o caminho do holocausto. A coroa que o aguardava era de espinhos e todos os seus seguidores o abandonariam em breve aos carrascos.
Ao observar a cidade e o povo a quem tanto amou, sabendo do desenrolar da história, e de tudo quanto aquela gente, seus filhos e netos, ainda sofreriam por causa de seus corações empedernidos (Nm 13 e 14; Ap 6.16,17), Jesus não suportou a emoção e esvaiu-se em pranto derramando seu lamento na forma de lágrimas sobre o solo árido da Palestina. Jesus bem sabia que sua entrada triunfal era, na verdade, o caminho do holocausto. A coroa que o aguardava era de espinhos e todos os seus seguidores o abandonariam em breve aos carrascos.
41
Já mais perto de Jerusalém, quando viu a cidade à sua frente, Jesus começou a chorar e disse:
41
E Ele, quando chegou vizinho [de Jerusalém], em havendo visto a cidade, chorou sobre ela,
41
When Yeshua had come closer and could see the city, he wept over it,
41
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
41
And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,
41
Aproximando-se ainda mais, Jesus contemplou Jerusalém e chorou sobre ela, dizendo:
41
E, como estivesse perto, viu a cidade e chorou sobre ela,
41
And when he approached, he saw the city, and wept on it, [And when he nighed, he seeing the city, wept upon it,]
41
And when he nighed, he saw the city, and wept on it,
41
Mas quando chegaram mais perto de Jerusalém e Ele viu a cidade lá adiante, começou a chorar.
41
ⓒ E quando se aproximou e viu a cidade, chorou por ela;
41
E quando chegou perto e viu a cidade, chorou sobre ela,
41
E, quando ia chegando, vendo a cidade, chorou sobre ela,
41
E, quando ia chegando, vendo a cidade, chorou sobre ela,
41
E quando chegou perto e viu a cidade, chorou sobre ela,
41
E, como estivesse perto, viu a cidade e chorou sobre ela,
41
Jesus se aproximou, e quando viu a cidade, começou a chorar.
41
E quando chegou perto e viu a cidade, chorou sobre ela,
41
Quando chegou perto de Jerusalém, ao ver a cidade, Jesus chorou por ela
41
Quando chegou perto de Jerusalém, ao ver a cidade, Jesus chorou por ela
41
E, quando ia chegando, vendo a cidade, ⓦ chorou sobre ela, [7]
41
E, quando ia chegando, vendo a cidade, chorou sobre ela,
41
Quando Jesus se aproximou de Jerusalém e viu a cidade, começou a chorar. E disse:
41
Quando se aproximou, ao ver a cidade, Jesus chorou sobre ela e disse:
41
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,