Ozzuu Bible
Compare Luk 19:37
Ozzuu Bible - comparison
Luk 19:37

Found 31 translations

Config
37 E, quando se aproximava ἐγγίζωG1448G5723 da πρόςG4314 descidaG2600 κατάβασιςG2600 do monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, todaG537 ἅπαςG537 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos discípulos μαθητήςG3101 passou ἄρχομαιG756G5662, jubilosaG5463 χαίρωG5463G5723, a louvarG134 αἰνέωG134G5721 a Elohim θεόςG2316 em alta μέγαςG3173 voz φωνήG5456, por περίG4012 todos πᾶςG3956 os milagres δύναμιςG1411 que ὅςG3739 tinham visto εἴδωG1492G5627,
37 Ao chegar próximo da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos começou a louvar a Deus com grande alegria e em alta voz, por todos os milagres que haviam visto. E exclamavam:
37 E, quando ele já chegava perto da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a dar louvores a Deus em alta voz, por todas as poderosas obras que eles tinham visto, Lc 19:37
Jesus decide entrar em Jerusalém montado num jumentinho assumindo publicamente sua filiação a Davi e, portanto, digno do seu trono (1Rs 1.33,44). Porém, mais do que sucessor do reino de Davi, ele era o Messias a quem, quatrocentos anos atrás, os profetas haviam anunciado (Zc 9.9). Todos os judeus da cidade, liderados por um incontável número de discípulos, conduziam Jesus em procissão e o aclamavam como Rei dos judeus. A ressurreição de Lázaro e a cura do cego Bartimeu eram exemplos recentes, mas muitas outras maravilhas e obras poderosas estariam incluídas – algumas registradas por João – ocorridas em várias ocasiões em Jerusalém e na Galiléia (Mt 21.14; Jo 12.17).
37 Ao chegarem à descida para o monte das Oliveiras, todo o cortejo de discípulos louvava Deus com alegria por todos os milagres que viam, e exclamavam:
37 E, chegando Ele vizinho [de Jerusalém], já na descida do Monte das Oliveiras, enquanto regozijando toda a multidão dos Seus discípulos, eles começarAM a louvar a Deus em alta voz, por causa de todas as obras- de- poder [de Deus] que viram,
37 and as he came near Yerushalayim, where the road descends from the Mount of Olives, the entire band of talmidim began to sing and praise God at the top of their voices for all the powerful works they had seen:
37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
37 And as he was now drawing nigh, even at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen;
37 Quando já se ia aproximando da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, tomada de alegria, começou a louvar a Deus em altas vozes, por todas as maravilhas que tinha visto.
37 Já estava perto da descida do monte das Oliveiras, quando toda a multidão dos discípulos começou, alegremente, a louvar a Deus com voz forte por todos os milagres que eles tinham visto.
37 And when [now] he came nigh to the coming down of the mount of Olives, all the people [all the companies of men] that came down began to joy, and to praise God with great voice on all the works of power [on all the virtues], that they had seen,
37 And when he came nigh to the coming down of the mount of Olivet, all the people that came down began to joy, and to praise God with great voice on all the virtues, that they had seen,
37 Incluido no verso anterior
37 Já perto da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão de discípulos, alegrando‑se muito, começou a louvar a Deus em alta voz, por todos os milagres que havia visto,
37 Quando já ia chegando à descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a louvar a Deus em alta voz, por todos os milagres que tinha visto,
37 E, quando já chegava perto da descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a dar louvores a Deus em alta voz, por todas as maravilhas que tinham visto,
37 E, quando já chegava perto da descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a dar louvores a Deus em alta voz, por todas as maravilhas que tinham visto,
37 Quando já ia chegando à descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a louvar a Deus em alta voz, por todos os milagres que tinha visto,
37 Já estava perto da descida do monte das Oliveiras, quando toda a multidão dos discípulos começou, alegremente, a louvar a Deus com voz forte por todos os milagres que eles tinham visto.
37 Quando Jesus estava junto à descida do monte das Oliveiras, toda a multidão de discípulos começaram, alegres, a louvar a Deus em voz alta, por todos os milagres que tinham visto.
37 Quando já ia chegando à descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos talmidim, alegrando-se, começou a louvar a Elohim em alta voz, por todos os milagres que tinha visto,
37 Ao chegarem perto da descida do Monte das Oliveiras, todos os discípulos começaram a gritar de alegria e a dar louvores a Deus pelos milagres que tinham visto.
37 Ao chegarem perto da descida do Monte das Oliveiras, todos os discípulos começaram a gritar de alegria e a dar louvores a Deus pelos milagres que tinham visto.
37 E, quando já chegava perto da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a dar louvores a Deus em alta voz, por todas as maravilhas que tinham visto,
37 E, quando se aproximava14485723 da4314 descida2600 do monte3735 das Oliveiras,1636 toda537 a multidão4128 dos discípulos3101 passou,7565662 jubilosa,54635723 a louvar1345721 a Deus2316 em alta3173 voz,5456 por4012 todos3956 os milagres1411 que3739 tinham visto,14925627
37 E, quando já chegava perto da descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a dar louvores a Deus em alta voz, por todas as maravilhas que tinham visto,
37 Quando chegou perto da descida do Monte das Oliveiras, a multidão dos discípulos, aos gritos e cheia de alegria, começou a louvar a Deus por todos os milagres que tinham visto.
37 Estando já próximo da descida do Monte das Oliveiras, o grupo dos discípulos começou a louvar alegremente a Deus, em alta voz, por todos os milagres que tinham visto.
37 E, quando se aproximava14485723 da4314 descida2600 do monte3735 das Oliveiras,1636 toda537 a multidão4128 dos discípulos3101 passou,7565662 jubilosa,54635723 a louvar1345721 a Deus2316 em alta3173 voz,5456 por4012 todos3956 os milagres1411 que3739 tinham visto,14925627
37 E, quando se aproximava14485723 da4314 descida2600 do monte3735 das Oliveiras,1636 toda537 a multidão4128 dos discípulos3101 passou,7565662 jubilosa,54635723 a louvar1345721 a Deus2316 em alta3173 voz,5456 por4012 todos3956 os milagres1411 que3739 tinham visto,14925627
37 And when he was come nigh, even now at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the Talmidiym began to rejoice and praise Elohiym with a loud voice for all the mighty works that they had seen;