Ozzuu Bible
Compare Luk 19:31
Ozzuu Bible - comparison
Luk 19:31

Found 31 translations

Config
31 Se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 vos ὑμᾶςG5209 perguntarG2065 ἐρωτάωG2065G5725: Por queG1302 διατίG1302 o soltaisG3089 λύωG3089G5719? Respondereis ἔρωG2046G5692 assim οὕτωG3779: Porque ὅτιG3754 YAHUAH κύριοςG2962 precisaG5532 χρείαG5532 dele αὐτόςG846.
31 Se alguém vos interrogar: ‘Por qual motivo o soltais?’ respondereis desta maneira: ‘Porque o Senhor precisa dele”.
31 E, se algum homem vos perguntar: Por que o soltais? Assim lhe direis: Porque o Senhor precisa dele.
31 Se alguém vos perguntar ‘Porque estão a soltá-la?’, respondam: ‘O Senhor precisa dela.’ ”
31 E, caso algum homem vos pergunte: 'Por que o soltais?', assim lhe direis: 'Porque o Senhor [Jesus] tem necessidade dele."
31 If anyone asks why you are untying it, tell him, ‘The Lord needs it.’”
31 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
31 And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
31 Se alguém vos perguntar por que o soltais, responder-lhe-eis assim: O Senhor precisa dele.
31 E se alguém vos perguntar "Por que o soltais?", respondereis: "O Senhor precisa dele".
31 And if any man ask you, why ye untie, thus ye shall say to him, For the Lord desireth his work.
31 And if any man ask you, why ye untie, thus ye shall say to him, For the Lord desireth his work.
31 "E se alguém perguntar o que vocês estão fazendo, digam apenas: 'O Senhor precisa dele'''.
31 Se alguém vos perguntar: Por que o desamarrais?, respondereis assim: O Mestre precisa dele.
31 Se alguém vos perguntar: Por que o desprendeis? respondereis assim: O Senhor precisa dele.
31 E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais? assim lhe direis: Porque o Senhor o há de mister.
31 E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais? Assim lhe direis: Porque o Senhor o há de mister.
31 Se alguém vos perguntar: Por que o desprendeis? respondereis assim: O Senhor precisa dele.
31 E se alguém vos perguntar 'Por que o soltais?', respondereis: 'O Senhor precisa dele'".
31 Se alguém lhes perguntar: "Por que vocês o estão desamarrando?" vocês responderão: "Porque o Senhor precisa dele"."
31 Se alguém vos perguntar: Por que o desprendeis? Respondereis assim: O Senhor precisa dele.
31 Se alguém lhes perguntar por que é que fazem isso, digam que é o Senhor que precisa dele.»
31 Se alguém lhes perguntar por que é que fazem isso, digam que é o Senhor que precisa dele.»
31 E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais?, assim lhe direis: Porque o Senhor precisa dele.
31 Se1437 alguém5100 vos5209 perguntar:20655725 Por que1302 o soltais?30895719 Respondereis20465692 assim:3779 Porque3754 o Senhor2962 precisa5532 dele.846
31 E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais? assim lhe direis: Porque o Senhor o há de mister.
31 Se alguém, por acaso, vos perguntar: ‘Por que o desamarrais? ’, respondereis assim: ‘O Senhor precisa dele”.
31 E se alguém vos perguntar: 'Porque o soltais?', respondereis assim: 'O Senhor precisa dele. '»
31 Se1437 alguém5100 vos5209 perguntar:20655725 Por que1302 o soltais?30895719 Respondereis20465692 assim:3779 Porque3754 o Senhor2962 precisa5532 dele.846
31 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because Adonai has need of him.