Ozzuu Bible
Compare Luk 19:27
Ozzuu Bible - comparison
Luk 19:27

Found 31 translations

Config
27 Quanto ἐκεῖνοςG1565, porémG4133 πλήνG4133, a esses meus μοῦG3450 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, queG3588 não μήG3361 quiseram θέλωG2309G5660 que eu μέG3165 reinasseG936 βασιλεύωG936G5658 sobre ἐπίG1909 eles αὐτόςG846, trazei-osG71 ἄγωG71G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 e καίG2532 executai-osG2695 κατασφάττωG2695G5657 na minha μοῦG3450 presençaG1715 ἔμπροσθενG1715.
27 E quanto àqueles, que se levantaram contra mim, como inimigos, rejeitando meu reinado sobre eles, trazei-os imediatamente aqui e executai-os diante de mim!’” Jesus é conduzido em triunfo
27 Mas estes meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei- os aqui, e matai-os diante de mim. Lc 19:27
Uma referência ao genocídio de Jerusalém em 70 d.C. O castigo dos que se rebelaram contra o Rei e ativamente se opuseram ao Senhor foi muito mais severo que o aplicado ao servo negligente. Esse texto é também uma alusão escatológica ao Dia do Juízo.
27 E quanto a esses meus inimigos que se revoltaram, tragam-nos e matem-nos na minha presença.”
27 No entanto, quanto aos meus inimigos, aqueles não havendo querido o meu reinar sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim'."
27 However, as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and execute them in my presence!’”
27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
27 Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
27 Quanto aos que me odeiam, e que não me quiseram por rei, trazei-os e massacrai-os na minha presença.
27 Quanto a esses meus inimigos, que não queriam que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui e trucidai-os em minha presença".
27 Nevertheless bring ye hither those mine enemies, that would not that I reigned on them [that would not me to reign upon them], and slay ye before me.
27 Nevertheless bring ye hither those mine enemies, that would not that I reigned on them, and slay ye before me.
27 E agora, quanto a estes meus inimigos que se revoltaram, tragam todos aqui para que sejam mortos na minha presença'".
27 Quanto, porém, aos meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui e matai-os na minha frente.
27 Quanto, porém, àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
27 E quanto àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
27 E quanto àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
27 Quanto, porém, àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
27 Quanto a esses meus inimigos, que não queriam que eu reinasse sobre eles, trazei os aqui e trucidai os em minha presença'".
27 E quanto a esses inimigos, que não queriam que eu reinasse sobre eles, tragam aqui, e matem na minha frente"."
27 Quanto, porém, àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
27 Quanto àqueles inimigos que não queriam que eu fosse o rei, tragam-mos cá e matem-nos na minha presença.”»
27 Quanto àqueles inimigos que não queriam que eu fosse o rei, tragam-mos cá e matem-nos na minha presença.”»
27 E, quanto àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui e matai-os diante de mim.
27 Quanto,1565 porém,4133 a esses meus3450 inimigos,2190 que3588 não3361 quiseram23095660 que eu3165 reinasse9365658 sobre1909 eles,846 trazei-os715628 aqui5602 e2532 executai-os26955657 na minha3450 presença.1715
27 E quanto àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
27 E quanto a esses meus inimigos, que não queriam que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui e matai-os na minha frente”.
27 Quanto a esses meus inimigos, que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os cá e degolai-os na minha presença. ”
27 Quanto,1565 porém,4133 a esses meus3450 inimigos,2190 que3588 não3361 quiseram23095660 que eu3165 reinasse9365658 sobre1909 eles,846 trazei-os715628 aqui5602 e2532 executai-os26955657 na minha3450 presença.1715
27 Quanto,1565 porém,4133 a esses meus3450 inimigos,2190 que3588 não3361 quiseram23095660 que eu3165 reinasse9365658 sobre1909 eles,846 trazei-os715628 aqui5602 e2532 executai-os26955657 na minha3450 presença.1715
27 But those my enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.