Ozzuu Bible
Compare Luk 18:40
Ozzuu Bible - comparison
Luk 18:40

Found 31 translations

Config
40 Então δέG1161, parouG2476 ἵστημιG2476G5685 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 e mandou κελεύωG2753G5656 que lho αὐτόςG846 trouxessemG71 ἄγωG71G5683. E δέG1161, tendo ele chegado ἐγγίζωG1448G5660, perguntou-lhe ἐπερωτάωG1905G5656 αὐτόςG846:
40 Foi então que Jesus parou e ordenou que aquele homem fosse trazido à sua presença. E, tendo ele chegado bem próximo, Jesus perguntou-lhe:
40 E Jesus, parando, ordenou que lho trouxessem. E ele chegando perto, perguntou- lhe,
40 Jesus parou e mandou que lhe trouxessem o cego. E perguntou-lhe:
40 Então, havendo parado, Jesus ordenou ele ser trazido até Si; e, havendo [o cego] chegado vizinho dEle, Jesus lhe perguntou,
40 Yeshua stopped and ordered the man to be brought to him. When he had come, Yeshua asked him,
40 And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
40 And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
40 Jesus parou e mandou que lho trouxessem. Chegando ele perto, perguntou-lhe:
40 Jesus se deteve e mandou que lho trouxessem. Quando chegou perto, perguntou-lhe:
40 And Jesus stood, and commanded him to be brought forth to him. And when he came nigh, he asked him, and said [saying],
40 And Jesus stood, and commanded him to be brought forth to him. And when he came nigh, he asked him, and said,
40 Quando Jesus chegou ao local, parou: "Tragam o cego aqui", disse Ele.
40 Jesus, então, parou e mandou que o trouxessem. Quando ele chegou, Jesus lhe perguntou:
40 Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
40 Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
40 Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
40 Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
40 Jesus se deteve e mandou que lho trouxessem. Quando chegou perto, perguntou lhe:
40 Jesus parou, e mandou que levassem o cego até ele. Quando o cego chegou perto, Jesus perguntou:
40 Parou, pois, Yeshua, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
40 Jesus parou e mandou-o chamar. Quando ele chegou, perguntou-lhe:
40 Jesus parou e mandou-o chamar. Quando ele chegou, perguntou-lhe:
40 Então, Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
40 Então,1161 parou24765685 Jesus2424 e mandou27535656 que lho846 trouxessem.715683 E,1161 tendo ele chegado,14485660 perguntou-lhe:19055656846
40 Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
40 Jesus parou e mandou que lhe trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
40 Jesus parou e mandou que lho trouxessem. Quando o cego se aproximou, perguntou-lhe:
40 Então,1161 parou24765685 Jesus2424 e mandou27535656 que lho846 trouxessem.715683 E,1161 tendo ele chegado,14485660 perguntou-lhe:19055656846
40 And Yahusha stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,