Ozzuu Bible
Compare Luk 18:38Ozzuu Bible - comparison
Luk 18:38
Found 31 translations
Config
38
Então, o cego se pôs a exclamar: “Jesus! Filho de Davi, tem misericórdia de mim!”
38
E ele gritou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim. Lc 18:38
O homem cego já tinha ouvido acerca dos rumores sobre o título messiânico que as multidões haviam consagrado a Jesus: Filho de Davi, e que culminariam na sua entrada triunfal (como o Messias que seria proclamado rei pela vontade popular) em Jerusalém (Lc 19.28). Esse agitar das massas judaicas começava a perturbar seriamente os governadores romanos, que permitiam a livre manifestação religiosa dos povos por eles dominados, mas jamais, qualquer tipo de insubordinação política ou econômica.
O homem cego já tinha ouvido acerca dos rumores sobre o título messiânico que as multidões haviam consagrado a Jesus: Filho de Davi, e que culminariam na sua entrada triunfal (como o Messias que seria proclamado rei pela vontade popular) em Jerusalém (Lc 19.28). Esse agitar das massas judaicas começava a perturbar seriamente os governadores romanos, que permitiam a livre manifestação religiosa dos povos por eles dominados, mas jamais, qualquer tipo de insubordinação política ou econômica.
38
clamou: “Jesus, Filho de David, tem misericórdia de mim!”
38
Então ele [o cego] clamou, dizendo: "Ó Jesus, ó Tu o Filho de Davi, tem Tu misericórdia de mim!"
38
He called out, “Yeshua! Son of David! Have pity on me!”
38
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
38
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
38
Ele então exclamou: Jesus, filho de Davi, tem piedade de mim!
38
E ele pôs-se a gritar: "Jesus, filho de Davi, tem compaixão de mim!"
38
And he cried, and said [saying], Jesus, the son of David, have mercy on me.
38
And he cried, and said, Jesus, the son of David, have mercy on me.
38
Então ele começou a clamar: "Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! "
38
ⓖ Então ele começou a gritar: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
38
Então ele se pôs a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
38
Então clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
38
Então clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
38
Então ele se pôs a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
38
E ele pôs se a gritar: "Jesus, filho de Davi, tem compaixão de mim!"
38
Então o cego gritou: "Jesus, filho de Davi, tem piedade de mim! "
38
Então ele se pôs a clamar, dizendo: Yeshua, Filho de David, tem compaixão de mim!
38
Então ele gritou dali: «Jesus, Filho de David, tem compaixão de mim!»
38
Então ele gritou dali: «Jesus, Filho de David, tem compaixão de mim!»
38
Então, clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim!
38
Então clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
38
O cego então gritou: “Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim! ”
38
Então, bradou: «Jesus, Filho de David, tem misericórdia de mim! ”
38
And he cried, saying, Yahusha, Son of David, have mercy on me.