Ozzuu Bible
Compare Luk 18:16
Ozzuu Bible - comparison
Luk 18:16

Found 31 translations

Config
16 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424, porém δέG1161, chamando-asG4341 προσκαλέομαιG4341G5666 αὐτόςG846 para junto de si, ordenou ἔπωG2036G5627: Deixai ἀφίημιG863G5628 vir ἔρχομαιG2064G5738 a πρόςG4314 mim μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813 e καίG2532 não μήG3361 os αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967G5720, porque γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 é ἐστίG2076G5748 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
16 Jesus, porém, chamando as crianças para junto de si, ordenou: “Deixai vir a mim os pequeninos e não os impeçais; pois o Reino de Deus pertence aos que são semelhantes a eles.
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as criancinhas, e não as proibais; porque de tais é o reino de Deus.
16 Então Jesus chamou as crianças para junto de si e disse aos discípulos: “Deixem as crianças vir a mim! Não as devem impedir, porque o reino de Deus pertence aos que são como estas crianças.
16 Jesus, porém, havendo chamado elas [as criancinhas] a Si, disse [aos Seus discípulos]: "Deixai as criancinhas vir até Mim, e não as impeçais, porque dos semelhantes a estas é o reinar de Deus.
16 However, Yeshua called the children to him and said, “Let the children come to me, and stop hindering them, because the Kingdom of God belongs to such as these.
16 But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
16 But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
16 Jesus, porém, chamou-as e disse: Deixai vir a mim as criancinhas e não as impeçais, porque o Reino de Deus é daqueles que se parecem com elas.
16 Jesus, porém chamou-as, dizendo: "Deixai as criancinhas virem a mim e não as impeçais, pois delas é o Reino de Deus.
16 But Jesus called together them, and said, Suffer ye children to come to me, and do not ye forbid them, for of such is the kingdom of heavens.
16 But Jesus called together them, and said, Suffer ye children to come to me, and do not ye forbid them, for of such is the kingdom of heavens.
16 Então Jesus chamou as criancinhas para junto dEle e disse aos discípulos: “Deixem as criancinhas vir para junto de Mim! Nunca mandem embora os pequeninos,
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai que as crianças venham a mim e não as impeçais, porque o reino de Deus é dos que são como estas[70].
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus.
16 Mas Jesus, chamando-os para si, disse: Deixai vir a mim os meninos, e não os impeçais, porque dos tais é o reino de Deus.
16 Mas Jesus, chamando-os para si, disse: Deixai vir a mim os meninos, e não os impeçais, porque dos tais é o reino de Deus.
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus.
16 Jesus, porém chamou as, dizendo: "Deixai as criancinhas virem a mim e não as impeçais, pois delas é o Reino de Deus.
16 Jesus, porém, chamou os discípulos, e disse: "Deixem as crianças vir a mim. Não lhes proíbam, porque o reino de Deus pertence a elas.
16 Yeshua, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Elohim.
16 Então Jesus mandou trazer as crianças: «Deixem-nas vir ter comigo! Não as estorvem, porque o reino de Deus é dos que são como elas.
16 Então Jesus mandou trazer as crianças: «Deixem-nas vir ter comigo! Não as estorvem, porque o reino de Deus é dos que são como elas.
16 Mas Jesus, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim os pequeninos e não os impeçais, porque dos tais é o Reino de Deus.
16 Jesus,2424 porém,1161 chamando-as43415666846 para junto de si, ordenou:20365627 Deixai8635628 vir20645738 a4314 mim3165 os pequeninos3813 e2532 não3361 os846 embaraceis,29675720 porque1063 dos tais5108 é20765748 o reino932 de Deus.2316
16 Mas Jesus, chamando-os para si, disse: Deixai vir a mim os meninos, e não os impeçais, porque dos tais é o reino de Deus.
16 Jesus, no entanto, as chamou para perto de si, dizendo: “Deixai as crianças virem a mim e não as impeçais, pois a pessoas assim é que pertence o Reino de Deus.
16 Mas Jesus chamou-os a si, dizendo: «Deixai vir a mim os pequeninos; não os impeçais, pois deles é o Reino de Deus.
16 Jesus,2424 porém,1161 chamando-as43415666846 para junto de si, ordenou:20365627 Deixai8635628 vir20645738 a4314 mim3165 os pequeninos3813 e2532 não3361 os846 embaraceis,29675720 porque1063 dos tais5108 é20765748 o reino932 de Deus.2316
16 Jesus,2424 porém,1161 chamando-as43415666846 para junto de si, ordenou:20365627 Deixai8635628 vir20645738 a4314 mim3165 os pequeninos3813 e2532 não3361 os846 embaraceis,29675720 porque1063 dos tais5108 é20765748 o reino932 de Deus.2316
16 But Yahusha called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the Kingdom of Elohiym.