Ozzuu Bible
Compare Luk 16:6Ozzuu Bible - comparison
Luk 16:6
Found 31 translations
Config
6
Respondeu ἔπωG2036G5627 ele: CemG1540 ἑκατόνG1540 cadosG943 βάτοςG943 de azeiteG1637 ἔλαιονG1637. Então καίG2532, disse ἔπωG2036G5627: TomaG1209 δέχομαιG1209G5663 a tua σοῦG4675 contaG1121 γράμμαG1121, assenta-teG2523 καθίζωG2523G5660 depressaG5030 ταχέωςG5030 e escreve γράφωG1125G5657 cinquentaG4004 πεντήκονταG4004.
6
Replicou ele: ‘Cem potes de azeite’. Ao que o administrador lhe autorizou: ‘Toma a tua conta, assenta-te depressa e escreve cinqüenta!’.
6
E ele disse: Cem medidas de azeite. E disse- lhe: Toma a tua conta e assenta-te rapidamente, e escreve cinquenta. Lc 16:6
Cem potes de azeite, ou como aparece em algumas versões: “cem cados de azeite”, correspondem à produção de aproximadamente 450 oliveiras. Cerca de 400 litros de azeite puro. Normalmente os administradores colocavam um preço ainda mais alto no azeite, pois no caso de apropriação, por falta de pagamento, era costume adulterar o azeite com outros óleos para aumentar o volume devolvido.
Cem potes de azeite, ou como aparece em algumas versões: “cem cados de azeite”, correspondem à produção de aproximadamente 450 oliveiras. Cerca de 400 litros de azeite puro. Normalmente os administradores colocavam um preço ainda mais alto no azeite, pois no caso de apropriação, por falta de pagamento, era costume adulterar o azeite com outros óleos para aumentar o volume devolvido.
6
‘Três mil litros de azeite.’ ‘Aqui está o contrato que assinaste’, disse o administrador. ‘Rasga-o e escreve outro por metade disso.’
6
E ele disse: 'Cem batos de azeite.' E[o administrador- da- casa] lhe disse: 'Toma a tua escritura de dívida, e havendo-te assentado rapidamente, escreve tu cinquenta [batos].'
6
‘Eight hundred gallons of olive oil,’ he replied. ‘Take your note back,’ he told him. ‘Now, quickly! Sit down and write one for four hundred!’
6
And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
6
And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty.
6
Ele respondeu: Cem medidas de azeite. Disse-lhe: Toma a tua conta, senta-te depressa e escreve: cinqüenta.
6
"Cem barris de óleo", respondeu ele. Disse então: "Toma tua conta, senta-te e escreve depressa cinqüenta".
6
And he said, An hundred barrows of oil. And he said to him, Take thy caution [Take thy caution, or obligation], and sit soon, and write fifty.
6
And he said, An hundred barrows of oil. And he said to him, Take thy caution [or thine obligation], and sit soon, and write fifty.
6
'Minha dívida é de 3. 400 litros de azeite', respondeu o homem. 'Bem, aqui está o contrato que você assinou', disse-lhe o contador. 'Rasgue-o e escreva outro com a metade disso!'
6
Ele respondeu: Cem batos[57] de azeite. Disse-lhe então: Toma a tua conta, senta-te depressa e escreve cinquenta.
6
Respondeu ele: Cem cados de azeite. Disse-lhe então: Toma a tua conta, senta-te depressa e escreve cinquenta.
6
E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e assentando-te já, escreve cinqüenta.
6
E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e assentando-te já, escreve cinquenta.
6
Respondeu ele: Cem cados de azeite. Disse-lhe então: Toma a tua conta, senta-te depressa e escreve cinquenta.
6
'Cem barris de óleo', respondeu ele. Disse então: 'Toma tua conta, senta te e escreve depressa cinqüenta'.
6
Ele respondeu: "Cem barris de óleo!" O administrador disse: "Pegue a sua conta, sente-se depressa, e escreva cinqüenta".
6
Respondeu ele: Cem cados de azeite. Disse-lhe então: Toma a tua conta, senta-te depressa e escreve cinqüenta.
6
Ele respondeu: “Cem medidas de azeite.” O feitor disse: “Pega lá depressa nas tuas contas, senta-te e escreve só cinquenta.”
6
Ele respondeu: “Cem medidas de azeite.” O feitor disse: “Pega lá depressa nas tuas contas, senta-te e escreve só cinquenta.”
6
E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua conta e, assentando-te já, escreve cinquenta.
6
E ele respondeu: Cem medidas de azeite. E disse-lhe: Toma a tua obrigação, e assentando-te já, escreve cinqüenta.
6
Ele respondeu: ‘Cem barris de óleo! ’ O administrador disse: ‘Pega a tua conta, senta-te, depressa, e escreve: cinqüenta! ’
6
'Cem talhas de azeite.' Retorquiu-lhe: 'Toma o teu recibo, senta-te depressa e escreve cinquenta.'
6
And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take your bill, and sit down quickly, and write fifty.