Ozzuu Bible
Compare Luk 16:30
Ozzuu Bible - comparison
Luk 16:30

Found 31 translations

Config
30 Mas δέG1161 ele insistiu ἔπωG2036G5627: Não οὐχίG3780, pai πατήρG3962 Abraão אברהםG11; se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 dentre ἀπόG575 os mortos νεκρόςG3498 for πορεύομαιG4198G5680 ter com eles αὐτόςG846, arrepender-se-ão μετανοέωG3340G5692.
30 Mas ele insistiu: ‘Não, pai Abraão! Se alguém dentre os mortos for ter com eles, certamente se arrependerão’.
30 E ele disse: Não, pai Abraão; mas, se algum dos mortos fosse até eles, eles se arrependeriam.
30 ‘Não, pai Abraão! Se alguém de entre os mortos for ter com eles, arrepender-se-ão.’
30 Ele, porém, disse: 'Não, ó pai Abraão; mas, se um certo homem proveniente- de- junto- dos mortos for até eles, eles se arrependerão.'
30 However, he said, ‘No, father Avraham, they need more. If someone from the dead goes to them, they’ll repent!’
30 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
30 And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.
30 O rico replicou: - Não, pai Abraão; mas se for a eles algum dos mortos, arrepender-se-ão.
30 Disse ele: "Não, pai Abraão, mas se alguém dentre os mortos for procurá-los, eles se arrependerão".
30 And he said, Nay, father Abraham, but if any of dead men [shall] go to them, they shall do penance.
30 And he said, Nay, father Abraham, but if any of dead men go to them, they shall do penance.
30 O rico respondeu: 'Não, Pai Abraão, eles não se darão ao trabalho de ler. Mas se alguém for mandado dos mortos a eles, então abandonarão os seus pecados'.
30 Ele respondeu: Não, pai Abraão! Se alguém dentre os mortos for falar com eles, irão se arrepender.
30 Respondeu ele: Não! pai Abraão; mas, se alguém dentre os mortos for ter com eles, hão de se arrepender.
30 E disse ele: Não, pai Abraão; mas, se algum dentre os mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
30 E disse ele: Não, pai Abraão; mas, se algum dentre os mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
30 Respondeu ele: Não! pai Abraão; mas, se alguém dentre os mortos for ter com eles, hão de se arrepender.
30 Disse ele: 'Não, pai Abraão, mas se alguém dentre os mortos for procurá los, eles se arrependerão'.
30 O rico insistiu: "Não, pai Abraão! Se um dos mortos for até eles, eles vão se converter".
30 Respondeu ele: Não! Avraham Avinu; mas, se alguém dentre os mortos for ter com eles, hão de se arrepender.
30 Mas o rico retorquiu: “Não, pai Abraão. É que se alguém, dos que já morreram, fosse lá falar-lhes eles arrependiam-se dos pecados.”
30 Mas o rico retorquiu: “Não, pai Abraão. É que se alguém, dos que já morreram, fosse lá falar-lhes eles arrependiam-se dos pecados.”
30 E disse ele: Não, Abraão, meu pai; mas, se algum dos mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
30 Mas1161 ele insistiu:20365627 Não,3780 pai3962 Abraão;11 se1437 alguém5100 dentre575 os mortos3498 for41985680 ter com eles,846 arrepender-se-ão.33405692
30 E disse ele: Não, pai Abraão; mas, se algum dentre os mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
30 O rico insistiu: ‘Não, Pai Abraão. Mas se alguém dentre os mortos for até eles, certamente vão se converter’.
30 Replicou-lhe ele: 'Não, pai Abraão; se algum dos mortos for ter com eles, hão-de arrepender-se.'
30 Mas1161 ele insistiu:20365627 Não,3780 pai3962 Abraão;11 se1437 alguém5100 dentre575 os mortos3498 for41985680 ter com eles,846 arrepender-se-ão.33405692
30 And he said, Nay, father Avraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.