Ozzuu Bible
Compare Luk 16:24
Ozzuu Bible - comparison
Luk 16:24

Found 31 translations

Config
24 Então καίG2532, clamandoG5455 φωνέωG5455G5660, disse ἔπωG2036G5627: Pai πατήρG3962 Abraão אברהםG11, tem misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653G5657 de mim μέG3165! E καίG2532 mandaG3992 πέμπωG3992G5657 a LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 que ἵναG2443 molheG911 βάπτωG911G5661 em água ὕδωρG5204 a pontaG206 ἄκρονG206 do dedoG1147 δάκτυλοςG1147 e καίG2532 me refresqueG2711 καταψύχωG2711G5661 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, porque ὅτιG3754 estou atormentadoG3600 ὀδυνάωG3600G5743 nesta ἔνG1722G5026 ταύτηG5026 chamaG5395 φλόξG5395.
24 Então, gritou: ‘Pai Abraão! Tem compaixão de mim e manda a Lázaro que molhe em água a ponta do dedo e me refresque a língua, porquanto estou sofrendo muito em meio a estas chamas!’
24 E, ele gritando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e envia a Lázaro para que ele possa molhar a ponta de seu dedo na água e refrescar a minha língua, porque eu estou atormentado nesta chama. Lc 16:24
Algumas versões trazem aqui a palavra “inferno”. Entretanto, Hades não é geena, como em Mt 5.22. Hades ou Sheol (em hebraico), refere-se ao lugar para onde vão todas as almas após a morte física. O Hades é dividido em duas áreas: o paraíso e o lugar de tormento, onde os ímpios esperam pelo Juízo final para a condenação (Ef 4.9; Ap 20:11 -15). Que os tormentos começam no Hades fica evidenciado pela lastimável situação desse rico avarento. O Hades inclui os castigos característicos do fogo do inferno (lago de fogo e enxofre, Ap 20.10; agonia extrema, Ap 14.11; separação total e definitiva, Mt 8.12). O paraíso (seio de Abraão – 22; 13.28) está separado por um abismo instransponível entre o mundo inferior e os “lugares celestiais” (2Co 12.4; Ap 2.7; 6.9). Nesta história o Senhor ensinou que existe plena consciência após a morte. A memória do passado não é anulada no outro mundo. O inferno é um lugar de sofrimento eterno. Não existe uma segunda chance de salvação após a morte. É impossível qualquer comunicação entre mortos e vivos. Todavia, há alguns teólogos que entendem de modo menos literal essa descrição feita por Jesus sobre estar “no seio de Abraão” ou no Hades.
24 ‘Pai Abraão’, gritou, ‘tem misericórdia de mim! Manda Lázaro vir ter comigo, nem que seja para molhar a ponta do dedo em água e refrescar-me a língua, pois estou atormentado nestas chamas!’
24 E ele [o rico], havendo clamado alto, disse: 'Ó pai Abraão, tem tu misericórdia de mim, e envia Lázaro a fim de que temporariamente- mergulhe a ponta do seu dedo na água e [depois] refresque a minha língua, porque estou atormentado nesta chama.'
24 He called out, ‘Father Avraham, take pity on me, and send El‘azar just to dip the tip of his finger in water to cool my tongue, because I’m in agony in this fire!’
24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.
24 Gritou, então: - Pai Abraão, compadece-te de mim e manda Lázaro que molhe em água a ponta de seu dedo, a fim de me refrescar a língua, pois sou cruelmente atormentado nestas chamas.
24 Então exclamou: "Pai Abraão, tem piedade de mim e manda que Lázaro molhe a ponta do dedo para me refrescar a língua, pois estou torturado nesta chama".
24 And he cried, and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he dip the end of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
24 And he cried, and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he dip the end of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
24 'Pai Abraão', gritou ele, 'tenha um pouco de compaixão! Mande Lázaro até aqui, ao menos para pôr na água a ponta do dedo e refrescar a minha língua, pois eu estou sofrendo nestas chamas'.
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim e envia-me Lázaro, para que molhe na água a ponta do dedo e me refresque a língua, pois estou atormentado nestas chamas.
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e envia-me Lázaro, para que molhe na água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e manda a Lázaro, que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e manda a Lázaro, que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e envia-me Lázaro, para que molhe na água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 Então exclamou: 'Pai Abraão, tem piedade de mim e manda que Lázaro molhe a ponta do dedo para me refrescar a língua, pois estou torturado nesta chama'.
24 Então o rico gritou: "Pai Abraão, tem piedade de mim! Manda Lázaro molhar a ponta do dedo para me refrescar a lingua, porque este fogo me atormenta".
24 E, clamando, disse: Avraham Avinu, tem misericórdia de mim, e envia-me El'azar, para que molhe na água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 Disse então em voz alta: “Pai Abraão! Tem compaixão de mim e manda Lázaro molhar na água a ponta do dedo e vir refrescar-me a língua, porque sofro horrivelmente neste fogo!”
24 Disse então em voz alta: “Pai Abraão! Tem compaixão de mim e manda Lázaro molhar na água a ponta do dedo e vir refrescar-me a língua, porque sofro horrivelmente neste fogo!”
24 E, clamando, disse: Abraão, meu pai, tem misericórdia de mim e manda a Lázaro que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 Então,2532 clamando,54555660 disse:20365627 Pai3962 Abraão,11 tem misericórdia16535657 de mim!3165 E2532 manda39925657 a Lázaro2976 que2443 molhe9115661 em água5204 a ponta206 do dedo1147 e2532 me refresque27115661 a língua,1100 porque3754 estou atormentado36005743 nesta17225026 chama.5395
24 E, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim, e manda a Lázaro, que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
24 Então gritou: ‘Pai Abraão, tem compaixão de mim! Manda Lázaro molhar a ponta do dedo para me refrescar a língua, porque sofro muito nestas chamas’.
24 Então, ergueu a voz e disse: 'Pai Abraão, tem misericórdia de mim e envia Lázaro para molhar em água a ponta de um dedo e refrescar-me a língua, porque estou atormentado nestas chamas. ’
24 Então,2532 clamando,54555660 disse:20365627 Pai3962 Abraão,11 tem misericórdia16535657 de mim!3165 E2532 manda39925657 a Lázaro2976 que2443 molhe9115661 em água5204 a ponta206 do dedo1147 e2532 me refresque27115661 a língua,1100 porque3754 estou atormentado36005743 nesta17225026 chama.5395
24 Então,2532 clamando,54555660 disse:20365627 Pai3962 Abraão,11 tem misericórdia16535657 de mim!3165 E2532 manda39925657 a Lázaro2976 que2443 molhe9115661 em água5204 a ponta206 do dedo1147 e2532 me refresque27115661 a língua,1100 porque3754 estou atormentado36005743 nesta17225026 chama.5395
24 And he cried and said, Father Avraham, have mercy on me, and send El`azar, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.