Ozzuu Bible
Compare Luk 16:15Ozzuu Bible - comparison
Luk 16:15
Found 31 translations
Config
15
Mas καίG2532 Yahusha lhes αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: Vós ὑμεῖςG5210 sois ἐστέG2075G5748 os que vos justificais δικαιόωG1344G5723 a vós mesmos ἑαυτούG1438 diante ἐνώπιονG1799 dos homens ἄνθρωποςG444, mas δέG1161 Elohim θεόςG2316 conheceG1097 γινώσκωG1097G5719 o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588; pois ὅτιG3754 aquilo que é elevadoG5308 ὑψηλόςG5308 entre ἔνG1722 homens ἄνθρωποςG444 é ἐστίG2076G5748 abominaçãoG946 βδέλυγμαG946 diante ἐνώπιονG1799 de Elohim θεόςG2316.
15
Ele, no entanto, lhes admoestou: “Vós sois os que justificais a vós mesmos à vista das pessoas, todavia Deus conhece o vosso coração; pois àquilo que as pessoas atribuem grande valor é detestável aos olhos de Deus.
15
E ele disse-lhes: Vós sois os que justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece o vosso coração; porque o que entre os homens é elevado perante Deus é abominação. Lc 16:15
Os fariseus apreciavam receber o louvor e os elogios das pessoas, especialmente por causa de sua cultura, aparente rigidez religiosa e oratória (Jo 5.44; 12.43), mas Deus, que sonda os corações e o íntimo de cada ser humano, vê os motivos egoístas que são abomináveis para Ele.
Os fariseus apreciavam receber o louvor e os elogios das pessoas, especialmente por causa de sua cultura, aparente rigidez religiosa e oratória (Jo 5.44; 12.43), mas Deus, que sonda os corações e o íntimo de cada ser humano, vê os motivos egoístas que são abomináveis para Ele.
15
Então Jesus disse-lhes: “Vocês são daqueles que se justificam a si mesmos diante dos outros, mas Deus conhece o vosso coração. O que é altamente avaliado entre as pessoas é cotado de maneira inteiramente diferente por Deus.
15
E Ele [Jesus] lhes disse: "Vós sois aqueles declarando justos a vós mesmos diante dos homens; mas Deus conhece os vossos corações. Porque aquilo que entre os homens é tido como elevado, abominação aos olhos de Deus é.
15
He said to them, “You people make yourselves look righteous to others, but God knows your hearts; what people regard highly is an abomination before God!
15
And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
15
And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
15
Jesus disse-lhes: Vós procurais parecer justos aos olhos dos homens, mas Deus vos conhece os corações; pois o que é elevado aos olhos dos homens é abominável aos olhos de Deus.
15
Jesus lhes disse: "Vós sois os que querem passar por justos diante dos homens, mas Deus conhece os corações; o que é elevado para os homens, é abominável diante de Deus.
15
And he said to them, Ye it be, that justify you before men; but God hath known your hearts [soothly God knoweth your hearts], for that that is high to men, is abomination before God.
15
And he said to them, Ye it be, that justify you before men; but God hath known your hearts [or God knoweth your hearts], for that that is high to men, is abomination before God.
15
Então Jesus disse: "Vocês fazem pose de dignidade e bondade em público, mas Deus conhece os seus maus corações. O fingimento faz vocês receberem o respeito do povo, porém é um pecado muito grande aos olhos de Deus.
15
ⓣ Mas Jesus lhes disse: Vós sois os que vos justificais diante dos homens, mas Deus conhece o vosso coração; pois o que é elevado entre os homens, perante Deus é abominação.
15
E ele lhes disse: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações; porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
15
E disse-lhes: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações, porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
15
E disse-lhes: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações, porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
15
E ele lhes disse: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações; porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
15
Jesus lhes disse: "Vós sois os que querem passar por justos diante dos homens, mas Deus conhece os corações; o que é elevado para os homens, é abominável diante de Deus.
15
Então Jesus disse para eles: "Vocês gostam de parecer justos diante dos homens, mas Deus conhece os corações de vocês. De fato, o que é importante para os homens, é detestável para Deus.
15
E ele lhes disse: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Elohim conhece os seus corações; porque o que entre os homens é elevado, perante Elohim é abominação.
15
Mas ele disse-lhes: «Deus conhece-vos bem, mesmo que pretendam passar por bons. Pois aquilo que para os homens tem muito valor, nada vale para Deus.
15
Mas ele disse-lhes: «Deus conhece-vos bem, mesmo que pretendam passar por bons. Pois aquilo que para os homens tem muito valor, nada vale para Deus.
15
E disse-lhes: Vós sois os que vos ⓖ justificais a vós mesmos diante dos homens, ⓗ mas Deus conhece o vosso coração, porque ⓘ o que entre os homens é elevado perante Deus é abominação.
15
E disse-lhes: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece os vossos corações, porque o que entre os homens é elevado, perante Deus é abominação.
15
Então, ele lhes disse: “Vós gostais de parecer justos diante dos outros, mas Deus conhece vossos corações. Com efeito, o que as pessoas exaltam é detestável para Deus.
15
Jesus disse-lhes: «Vós pretendeis passar por justos aos olhos dos homens, mas Deus conhece os vossos corações. Porque o que os homens têm por muito elevado é abominável aos olhos de Deus.
15
And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but Elohiym knows your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of Elohiym.