Ozzuu Bible
Compare Luk 11:6
Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:6

Found 31 translations

Config
6 poisG1894 ἐπειδήG1894 um meu μοῦG3450 amigoG5384 φίλοςG5384, chegando παραγίνομαιG3854G5633 de ἐκG1537 viagemG3598 ὁδόςG3598, procurou-me, e καίG2532 eu nada οὐG3756 ὅςG3739 tenho ἔχωG2192G5719 que lhe αὐτόςG846 oferecerG3908 παρατίθημιG3908G5692.
6 porque um amigo meu acaba de chegar de viagem, e não tenho nada para lhe oferecer’.
6 pois um amigo meu chegou a mim de viagem, e eu não tenho nada para pôr diante dele;
6 pois acaba de chegar um amigo e não tenho nada para lhe dar a comer.’
6 Pois que um amigo meu chegou a mim proveniente- de- dentro- de sua viagem, e não tenho o que porei diante dele; '
6 because a friend of mine who has been travelling has just arrived at my house, and I have nothing for him to eat.’
6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
6 for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;
6 pois um amigo meu acaba de chegar à minha casa, de uma viagem, e não tenho nada para lhe oferecer;
6 porque chegou de viagem um dos meus amigos e nada tenho para lhe oferecer",
6 for my friend cometh to me from the way [for my friend cometh to me of the way], and I have not what I shall set before him.
6 for my friend cometh to me from the way, and I have not what I shall set [or shall put] before him.
6 Você gritaria: 'Um amigo meu acaba de chegar para visitar-me e eu não tenho nada de comer para dar a ele'.
6 pois um amigo meu chegou de viagem, e não tenho o que lhe oferecer;
6 pois que um amigo meu, estando em viagem, chegou a minha casa, e não tenho o que lhe oferecer;
6 Pois que um amigo meu chegou a minha casa, vindo de caminho, e não tenho que apresentar-lhe;
6 Pois que um amigo meu chegou a minha casa, vindo de caminho, e não tenho que apresentar-lhe;
6 pois que um amigo meu, estando em viagem, chegou a minha casa, e não tenho o que lhe oferecer;
6 porque chegou de viagem um dos meus amigos e nada tenho para lhe oferecer',
6 porque um amigo meu chegou de viagem, e não tenho nada para oferecer a ele".
6 pois que um amigo meu, estando em viagem, chegou a minha casa, e não tenho o que lhe oferecer;
6 porque me apareceu em casa um amigo que vem de viagem e eu não tenho nada para lhe dar.”
6 porque me apareceu em casa um amigo que vem de viagem e eu não tenho nada para lhe dar.”
6 pois que um amigo meu chegou a minha casa, vindo de caminho, e não tenho o que apresentar-lhe;
6 pois1894 um meu3450 amigo,5384 chegando38545633 de1537 viagem,3598 procurou-me, e2532 eu nada37563739 tenho21925719 que lhe846 oferecer.39085692
6 Pois que um amigo meu chegou a minha casa, vindo de caminho, e não tenho que apresentar-lhe;
6 pois um amigo meu chegou de viagem e nada tenho para lhe oferecer’.
6 Pois um amigo meu chegou agora de viagem e não tenho nada para lhe oferecer',
6 pois1894 um meu3450 amigo,5384 chegando38545633 de1537 viagem,3598 procurou-me, e2532 eu nada37563739 tenho21925719 que lhe846 oferecer.39085692
6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?