Ozzuu Bible
Compare Luk 11:1Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:1
Found 31 translations
Config
1
De uma feita γίνομαιG1096G5633, estava εἶναιG1511G5750 Yahusha orando προσεύχομαιG4336G5740 em ἔνG1722 certo τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quando ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973G5668, um τίςG5100 dos seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 lhe αὐτόςG846 pediu ἔπωG2036G5627: Mestre אדוןG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321G5657 ἡμᾶςG2248 a orar προσεύχομαιG4336G5738 como καθώςG2531 também καίG2532 Yahuchanan יהוחנןG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321G5656 aos seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101.
1
Certa ocasião, Jesus estava orando em um determinado lugar; quando concluiu, um dos seus discípulos lhe solicitou: “Senhor, ensina-nos orar, assim como João ensinou aos discípulos dele”.
1
E aconteceu que, ele estava orando em um certo lugar, e quando acabou, um dos seus discípulos lhe disse: Senhor, ensina- nos a orar, como João também ensinou aos seus discípulos. Lc 11:1
Jesus conversava (orava) com Deus costumeiramente (Lc 5.16; Mt 14.23; Mc 1.35) e, mais ainda em ocasiões especiais, como em seu batismo (Lc 3.21), na escolha dos seus apóstolos (Lc 6.12), no Getsêmani (Lc 22.41). Os discípulos observaram essa prática devocional e disciplina espiritual de Jesus e quiseram aprender como estabelecer esse nível de comunicação com Deus. Diante desse desejo manifestado pelos discípulos, Jesus nos ensina um modelo de oração e não um mantra ou reza repetitiva. Por isso temos uma sugestão em Mateus (Mt 6:9 -13) no Sermão no Monte, e outra, de forma resumida, aqui.
Jesus conversava (orava) com Deus costumeiramente (Lc 5.16; Mt 14.23; Mc 1.35) e, mais ainda em ocasiões especiais, como em seu batismo (Lc 3.21), na escolha dos seus apóstolos (Lc 6.12), no Getsêmani (Lc 22.41). Os discípulos observaram essa prática devocional e disciplina espiritual de Jesus e quiseram aprender como estabelecer esse nível de comunicação com Deus. Diante desse desejo manifestado pelos discípulos, Jesus nos ensina um modelo de oração e não um mantra ou reza repetitiva. Por isso temos uma sugestão em Mateus (Mt 6:9 -13) no Sermão no Monte, e outra, de forma resumida, aqui.
1
Numa ocasião em que Jesus se tinha retirado para orar, um dos discípulos, quando ele terminou, disse-lhe: “Senhor, ensina-nos a orar, como João fez com os seus discípulos.”
1
E aconteceu, ao estar Ele [Jesus] em um certo lugar, orando, então, quando acabou, um certo dos Seus discípulos Lhe disse: "Ó Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos discípulos dele."
1
One time Yeshua was in a certain place praying. As he finished, one of the talmidim said to him, “Sir, teach us to pray, just as Yochanan taught his talmidim .”
1
And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
1
And it came to pass, as he was praying in a certain place, that when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, even as John also taught his disciples.
1
Um dia, num certo lugar, estava Jesus a rezar. Terminando a oração, disse-lhe um de seus discípulos: Senhor, ensina-nos a rezar, como também João ensinou a seus discípulos.
1
Estando num certo lugar, orando, ao terminar, um de seus discípulos pediu-lhe: "Senhor, ensina-nos a orar, como João ensinou a seus discípulos".
1
And it was done, when he was praying in a place [when he was praying in some place], as he ceased, one of his disciples said to him, Lord, teach us to pray, as [and] John taught his disciples.
1
And it was done, when he was praying in a place, as he ceased, one of his disciples said to him, Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.
1
NUMA OCASIÃO em que Jesus estava fora, orando, um dos seus discípulos veio quando Ele terminou e disse-Lhe: "Senhor, ensine-nos a orar, como João ensinou aos seus seguidores".
1
Jesus estava orando em certo lugar e, quando terminou, um de seus discípulos lhe disse: Senhor, ensina-nos a orar, como João ensinou aos discípulos dele.
1
Estava Jesus em certo lugar orando e, quando acabou, disse-lhe um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
1
E ACONTECEU que, estando ele a orar num certo lugar, quando acabou, lhe disse um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
1
E ACONTECEU que, estando ele a orar num certo lugar, quando acabou, lhe disse um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
1
Estava Jesus em certo lugar orando e, quando acabou, disse-lhe um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
1
Estando num certo lugar, orando, ao terminar, um de seus discípulos pediu lhe: "Senhor, ensina nos a orar, como João ensinou a seus discípulos".
1
Um dia, Jesus estava rezando em certo lugar. Quando terminou, um dos discípulos pediu: "Senhor, ensina-nos a resar, como também João ensinou os discípulos dele. "
1
Estava Yeshua em certo lugar orando e, quando acabou, disse-lhe um dos seus talmidim: Senhor, ensina-nos a orar, como também Yochanan ensinou aos seus talmidim.
1
Uma vez estava Jesus a orar num certo lugar. Quando acabou, um dos seus discípulos pediu-lhe: «Senhor, ensina-nos a orar, como João Batista ensinou os seus discípulos.»
1
Uma vez estava Jesus a orar num certo lugar. Quando acabou, um dos seus discípulos pediu-lhe: «Senhor, ensina-nos a orar, como João Batista ensinou os seus discípulos.»
1
E aconteceu que, estando ele a orar num certo lugar, quando acabou, lhe disse um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
1
E ACONTECEU que, estando ele a orar num certo lugar, quando acabou, lhe disse um dos seus discípulos: Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou aos seus discípulos.
1
Um dia, Jesus estava orando num certo lugar. Quando terminou, um de seus discípulos pediu-lhe: “Senhor, ensina-nos a orar, como também João ensinou a seus discípulos”.
1
Sucedeu que Jesus estava algures a orar. Quando acabou, disse-lhe um dos seus discípulos: «Senhor, ensina-nos a orar, como João também ensinou os seus discípulos. ”
1
AND it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his Talmidiym said unto him, Adonai, teach us to pray, as Yahuchanon also taught his Talmidiym.