Ozzuu Bible
Compare Joh 9:6Ozzuu Bible - comparison
Joh 9:6
Found 29 translations
Config
6
Então, tendo dito essas palavras, cuspiu no chão e fez barro com saliva; em seguida ungiu os olhos do cego com aquela mistura.
6
Então, cuspiu no chão e, fazendo lama com saliva, espalhou-a sobre os olhos do cego.
6
Isto havendo Ele dito, cuspiu sobre a terra, e fez barro- pastoso proveniente- de- dentro- da Sua saliva, e, sobre os olhos do cego, espalhou- como- se- fosse- unguento o barro- pastoso.
6
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
6
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay,
6
Dito isso, cuspiu no chão, fez um pouco de lodo com a saliva e com o lodo ungiu os olhos do cego.
6
Tendo dito isto, cuspiu na terra, fez lama com a saliva, aplicou-a sobre os olhos do cego
6
When he had said these things, he spat into the earth, and made clay of the spittle, and anointed the clay on his eyes,
6
Então Jesus cuspiu no chão, fez barro com a saliva, esfregou nos olhos do cego,
6
ⓒ Tendo dito isso, cuspiu no chão e fez barro com a saliva; e aplicou-o sobre os olhos do cego.
6
Dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
6
Tendo dito isto, cuspiu na terra, e com a saliva fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
6
Tendo dito isto, cuspiu na terra, e com a saliva fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
6
Dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
6
Dizendo isso, Jesus cuspiu no chão, fez barro com a saliva e com o barro ungiu os olhos do cego.
6
Dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
6
Tendo dito isto, cuspiu no chão, fez com a saliva um pouco de lodo e aplicou-o nos olhos do cego [102] .
6
Tendo dito isto, cuspiu no chão, fez com a saliva um pouco de lodo e aplicou-o nos olhos do cego [102] .
6
Tendo dito isso, ⓔ cuspiu na terra, e, com a saliva, fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
6
Tendo dito isto, cuspiu na terra, e com a saliva fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
6
Dito isso, cuspiu no chão, fez lama com a saliva e aplicou-a nos olhos do cego.
6
Dito isto, cuspiu no chão, fez lama com a saliva, ungiu-lhe os olhos com a lama
6
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,