Ozzuu Bible
Compare Joh 9:39
Ozzuu Bible - comparison
Joh 9:39

Found 29 translations

Config
39 Prosseguiu ἔπωG2036G5627 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Eu ἐγώG1473 vim ἔρχομαιG2064G5627 a εἰςG1519 esteG5126 τοῦτονG5126 mundo κόσμοςG2889 para εἰςG1519 juízoG2917 κρίμαG2917, a fim de que ἵναG2443 os que não μήG3361 veem βλέπωG991G5723 vejam βλέπωG991G5725, e καίG2532 καίG2532 os que veem βλέπωG991G5723 se tornem γίνομαιG1096G5638 cegos τυφλόςG5185.
39 Então revelou Jesus: “Eu vim a este mundo para julgamento, a fim de que os cegos vejam e os que vêem se tornem cegos.”
39 E disse-lhe Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não veem vejam, e os que veem se tornem cegos.
39 Jesus explicou: “Vim para julgar o mundo. Vim para dar vista aos cegos e para mostrar àqueles que julgam ver que, afinal, são eles os cegos.”
39 E disse-lhe Jesus: "Para julgamento vim Eu para dentro deste mundo, a fim de que, aqueles que não estão vendo, vejam; e aqueles que estão vendo, cegos se tornem."
39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
39 And Jesus said, For judgement came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind.
39 Jesus então disse: Vim a este mundo para fazer uma discriminação: os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos.
39 Então disse Jesus: "Para um discernimento é que vim a este mundo: para que os que não vêem, vejam, e os que vêem[h] tornem-se cegos".
39 Therefore Jesus said to him, I came into this world, in doom, that they that see not, see, and they that see, be made blind.
39 Então Jesus disse: "Eu vim para o mundo para dar vista àqueles que são cegos no espírito, e para mostrar, àqueles que pensam que vêem, que são cegos".
39 Jesus então prosseguiu: Eu vim a este mundo para julgamento, a fim de que os que não veem vejam, e para que os que veem se tornem cegos.
39 Prosseguiu então Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos.
39 E disse-lhe Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem sejam cegos.
39 E disse-lhe Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não veem vejam, e os que veem sejam cegos.
39 Prosseguiu então Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos.
39 Então disse Jesus: "Para um discernimento é que vim a este mundo: para que os que não vêem, vejam, e os que vêem, tornem se cegos".
39 Então Jesus disse: "Eu vim a este mundo para um julgamento, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos."
39 Prosseguiu então Yeshua: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos.
39 Jesus disse-lhe mais: «Eu vim a este mundo para fazer um julgamento: os que são cegos hão de ver e os que veem hão de ficar cegos.»
39 Jesus disse-lhe mais: «Eu vim a este mundo para fazer um julgamento: os que são cegos hão de ver e os que veem hão de ficar cegos.»
39 E disse-lhe Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não veem vejam e os que veem sejam cegos.
39 Prosseguiu20365627 Jesus:2424 Eu1473 vim20645627 a1519 este5126 mundo2889 para1519 juízo,2917 a fim de que2443 os que não3361 vêem9915723 vejam,9915725 e25322532 os que vêem9915723 se tornem10965638 cegos.5185
39 E disse-lhe Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem sejam cegos.
39 Então, Jesus disse: “Eu vim a este mundo para um julgamento, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos”.
39 Jesus declarou: «Eu vim a este mundo para proceder a um juízo: de modo que os que não vêem vejam, e os que vêem fiquem cegos. »
39 Prosseguiu20365627 Jesus:2424 Eu1473 vim20645627 a1519 este5126 mundo2889 para1519 juízo,2917 a fim de que2443 os que não3361 vêem9915723 vejam,9915725 e25322532 os que vêem9915723 se tornem10965638 cegos.5185
39 And Yahusha said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.