Ozzuu Bible
Compare Joh 6:71
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:71

Found 29 translations

Config
71 δέG1161 Referia-se ele λέγωG3004G5707 a Judas יהודהG2455, filho de Simão שימוןG4613 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469; porque γάρG1063 era quem οὗτοςG3778 estava para μέλλωG3195G5707 traí-loG3860 παραδίδωμιG3860G5721 αὐτόςG846, sendo ὤνG5607G5752 um εἷςG1520 dos ἐκG1537 doze δώδεκαG1427.
71 Falava de Judas, o filho de Simão Iscariotes. Este, ainda que fosse um dos doze, mais tarde o haveria de trair.
71 Ele falava de Judas Iscariotes, filho de Simão, porque este deveria traí-lo, sendo um dos doze. Jo 6:71
Jesus e sua Igreja sofrem com os traidores (Jo 6.64; 13.27). Iscariotes (em hebraico‘îsh qe riyyôth) significa simplesmente “o homem de Queriote”, uma localidade da Judéia (Js 15.25), de onde Judas e seu pai Simão vieram.
71 Falava-lhes de Judas, filho de Simão Iscariotes, um dos doze, que o iria trair.
71 E[isto] Ele falava a- respeito- do filho de Simão, a saber, Judas, o homem- de- Kerioth; porque este estava prestes a traí-Lo- e- entregá-Lo, sendo [Judas] um proveniente- de- entre os doze [apóstolos].
71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
71 Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.
71 Ele se referia a Judas, filho de Simão Iscariotes, porque era quem o havia de entregar não obstante ser um dos Doze.
71 Falava de Judas, filho de Simão Iscariotes. Este, um dos Doze, o haveria de entregar.
71 And he said this of Judas of Simon Iscariot, for this was to betray him, when he was one of the twelve.
71 ( Ele estava falando de Judas, filho de Simão Iscariotes, um dos Doze, por quem seria traído. )
71 Ele se referia a Judas, filho de Simão Iscariotes; pois ele, um dos Doze, haveria de traí-lo.
71 Referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes; porque era ele o que o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 E isto dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão; porque este o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 E isto dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão; porque este o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 Referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes; porque era ele o que o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 Falava de Judas, filho de Simão Iscariotes. Este, um dos Doze, o haveria de entregar.
71 Jesus estava falando de Judas, filho de Simão Iscariotes, porque Judas iria trair Jesus, apesar de ser um dos Doze apóstolos.
71 Referia-se a Yehudá Bar Shimon do litoral de Sk'irot; porque era ele o que o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 Jesus referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes. De facto, Judas, que o havia de atraiçoar, era um dos Doze.
71 Jesus referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes. De facto, Judas, que o havia de atraiçoar, era um dos Doze.
71 E isso dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão, porque este o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 1161 Referia-se ele30045707 a Judas,2455 filho de Simão4613 Iscariotes;2469 porque1063 era quem3778 estava para31955707 traí-lo,38605721846 sendo56075752 um1520 dos1537 doze.1427
71 E isto dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão; porque este o havia de entregar, sendo um dos doze.
71 Ele falava de Judas, filho de Simão Iscariotes, pois este, um dos Doze, iria entregá-lo.
71 Referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes, pois esse é que viria a entregá-lo, sendo embora um dos Doze.
71 1161 Referia-se ele30045707 a Judas,2455 filho de Simão4613 Iscariotes;2469 porque1063 era quem3778 estava para31955707 traí-lo,38605721846 sendo56075752 um1520 dos1537 doze.1427
71 He spoke of Yahudah Iyshqiryot the son of Shim`on: for he it was that should betray him, being one of the twelve.